Пикар смотрел на него подозрительно и недоверчиво.
– Существо должно быть уничтожено до того, как оно уничтожит нас.
Перемена декораций. Главная палуба «Саратоги». Локатус на экране, он – плоть и железо, механика и органика.
– Оно несет зло.
Снова мелькают декорации. Палуба «Саратоги» сменяется бейсбольным полем. У корзины стоит Кобб, одетый в древнюю белую форму, он улыбается.
– Агрессивный противник.
Снова мелькание. Палуба «Энтерпрайза», в иллюминаторе виден «Дип Спэйс-9». Пикар настроен холодно и решительно.
– Оно должно быть уничтожено, – произносит он.
– Я не враг, – возразил Сиско и ошалело уставился на собственную фигуру в форме офицера Звездного Флота. Сиско понимал, что он физически сидит напротив Пикара на «Энтерпрайзе». Он коснулся подлокотника кресла, ощутил под пальцами гладкую ткань… Он подался вперед, страстно желая убедить Пикара-инопланетянина в своей невиновности.
– Меня сюда послали люди, с которыми вы вступили в контакт, – горячо произнес он.
– Вступили в контакт? – с холодным недоверием уточнил Пикар.
Он сцепил руки за спиной и отошел к иллюминатору, будто бы желая сохранить некое положенное расстояние между собой и человеком.
– Да, с помощью ваших приборов, ваших светящихся шаров, – продолжал убеждать Сиско. Капитан резко обернулся и посмотрел на него.
– Мы ищем контакты с другими жизненными формами, нематериальными существами, которые не могут уничтожить нас, – жестко сказал он.
– Я никого не хочу уничтожать, – заторопился Сиско, вскочив на ноги.
Смена декораций. Сотни горящих свечей в темной каменной келье храма. Кай Опака. Ее лицо покрыто ссадинами и синяками, оно освещено мерцающим светом свечей. Опака касается пальцами щеки Сиско.
– Неужели ты не видишь, сколько горя принес нам? – печально спрашивает она.
– Я не хотел этого, – отвечает Сиско. – Я здесь только для того, чтобы отыскать тех, кто делал светящиеся шары.
Опака молчит.
– Для чего? – спрашивает она затем.
– Чтобы установить мирные отношения, как мы это сделали уже с сотнями видов инопланетян, – ответил он.
Она недоверчиво смотрит на него и качает головой.
– С сотнями других материальных миров?
Смена декораций. Мостик «Саратоги». Сиско сидит в кресле рядом с капитаном Сторилом. Тамамота поворачивается к нему, у нее вид обвинителя.
– Это существо приведет их сюда.
За ее спиной, у приборной панели Дилэни, которая при этих словах поворачивается к нему.
– Они уничтожат нас.
Бенджамену хочется получить помощь от капитана Сторила, и он поворачивается к нему. Вулканец спокойно смотрит на него, потом переводит взгляд на главный экран. Там Локатус открывает рот… Можно ли назвать это ртом? Миллион голосов боргов звучат, как один:
– Уничтожить сейчас же.
Сиско срывается со своего места и бросается к экрану.
– Мы уважаем жизнь и ставим ее превыше всего на свете! – кричит он этому гибриду боргов и человека. – Можете ли вы сказать то же самое о себе? Если вы хотите меня уничтожить, то, по крайней мере, узнайте, кто я.
Сторил переводит на Сиско невозмутимый взгляд и удивленно приподнимает брови.
– Мы знаем все, что нам необходимо, – сказал он.
– Вы угрожаете нашей территориальной целостности, – говорит Дилэни.
Сиско оборачивается к своим товарищам, – Не понимаю, какую угрозу я представляю? Я ведь не враг. Позвольте мне доказать это.
– Доказать это?
Вопрос задавал Гранок, и Сиско колеблется.
– О том, что человек всего лишь – сумма опыта, можно поспорить. Вы, очевидно, можете найти ко мне подход.
Гекльберри Джейк рыбачит на солнце, он переводит взгляд с удочки на Бена.
– Опыт… А что это такое?
– Воспоминания. События из прошлого. Как, например, это.
Джейк морщит лоб и снова забрасывает удочку. От поплавка по водной глади во все стороны разбегаются круги.
– Прошлого? – переспросил Джейк.
– События, которые происходили до настоящего момента, – отвечает Сиско тем терпеливым, покровительственным тоном, которым всегда разговаривал с сыном.
Джейк пожимает плечами.
– Ты не имеешь никакого представления о том, что я говорю, – бормочет Сиско себе под нос.
Джейк качает головой. На соседнем дереве запела птичка.
– То, что происходило до настоящего момента, не имеет значения по сравнению с тем, что происходит сейчас или будет происходить в будущем, – говорит Джейк. – Это наше существование.
Сиско удивленно посмотрел на сына и присел рядом с ним. Внезапно он понял, в чем дело.
– Значит, для вас не существует линейного времени? – спросил Бенджамен.
Дженифер приподняла красивым пальцем очки над переносицей и удивленно посмотрела на Бена.
– Линейного времени? – спросила она. – А что это?
Сиско поставил поднос с лимонадом на раскаленный песок и наклонился ближе к девушке. Его влекла ее молодость и красота. И он находился достаточно близко от нее, чтобы ощутить запах чистой, нагретой солнцем кожи.
– Представители моей расы живут в определенном моменте, – сказал Бен. – И как только мы проживаем этот момент, он становится прошлым. Будущее – то, что должно произойти, – оно тоже для нас не существует в данный момент.
Дженифер приподнялась на локтях и удивленно посмотрела на Бена.
– Не существует в данный момент? – спросила она.
– Это и есть линейное время, – мягко продолжал объяснять Сиско. – И если вы разберетесь в этом, то поймете, что меня бояться не надо.
Он заглянул в ее глаза, такие знакомые, карие с золотыми ободками. И увидел глубоко в них страх.
Дыхание. Стук сердца. Ожидание…
О'Брайен остался в управлении с несколькими бахорианскими техниками. Он не мог не думать о командоре, ради жизни которого сейчас сотрудники станции собирались сотворить чудо. Бенджамен Сиско понравился Майлсу в тот же день, когда они встретились в первый раз. И, самое главное, у О'Брайена возникло чувство преданности командору, чему он удивился сам. Более того, подобное чувство, по наблюдениям Майлса, возникло также у майора Киры и Одо после того, как Сиско вернулся от Опаки с этой таинственной шкатулкой, над которой появлялся светящийся шар. Прежде О'Брайен сомневался в том, что сможет найти с майором общий язык, но в отношении командора их точки зрения совпали. И это в корне изменило отношение Майлса к станции. Когда-то у него отсутствовала уверенность в том, что удастся почувствовать себя на станции комфортно, теперь она пропала. Станция стала для мичмана О'Брайена вторым домом. Это для него тоже оказалось неожиданностью. Он до такой степени сроднился с «Энтерпрайзом», что не представлял себе другого места, где мог бы ощущать такой же душевный уют. И вот оно нашлось, причем значительно раньше, чем предполагал Майлс.
Майлсу казалось, что командор сейчас испытывает сходные чувства по отношению к станции «Дип Спэйс-9», именно поэтому он и решил остаться на ней. Конечно, если они помогут ему выбраться из космической «дыры»…
О'Брайену вдруг вспомнились ужасные события, связанные с похищением боргами капитана Пикара. Тогда все члены экипажа с содроганием наблюдали за теми чудовищными механическими и ментальными воздействиями, которые оказали на Пикара борги. Все ужаснулись от того, что борги лишили Пикара всего человеческого. Тогда О'Брайен подумал, что капитан уже никогда не вернется к ним.
Тем не менее члены экипажа «Энтерпрайза» тогда нашли выход, сумели вернуть капитана. Когда люди кого-то любят, они даже в самой безвыходной ситуации находят возможность помочь ему… Сиско должен вернуться на станцию. Ради этого О'Брайен готов сделать все, что от него зависит. А потом пусть командор принимает решение, какое сочтет нужным…