- Ты знаешь... я ведь не дурочка. Я понимаю, насколько важен наш брак для моего отца, для его политики. И поэтому я не могу отказаться. Но если бы хоть кто ни будь знал, как я не хочу ехать в этот ненавистный Алискан, к этим людям, которым я совсем не нужна! И выходить замуж за человека, которого я никогда не видела, и которому совсем на меня наплевать!
Я с удивлением глядела на Элоизу, скорчившую горестную гримаску и сжавшую кисточку в руках так, что побелели костяшки. Все эти дни она казалась столь беззаботной, похожей на игривую кошечку. Не думала я, что этот брак её так беспокоит - казалось, что она неудержимо гордилась своим будущим замужеством и перспективой стать когда-нибудь императрицей Агата. Да вот только обсуждая своё венчальное платье и украшения, описывая то, как она покорит столицу Алискана... она никогда говорила о своём женихе. Уж не чувство ли вины зашевелилось в моей душе? С одной стороны, меня не обязали следить за душевным спокойствием Элоизы, но с другой стороны если её чувства, страх и растерянность, побудят её совершить какие либо глупости, то в этом будет моя вина, мол, не доглядела, не уберегла. Я положила книгу на стол, и наверное впервые посмотрела на Элоизу без раздражения или снисходительности.
- Мои предки на протяжении сотен лет правили империей Тайрани, не только выжив в период гражданских и захватнических войн, но и сплотив государство, преумножили славу рода Майстер, - голос Элоизы сочился горечью. - И ради этого они не раз поступались своим личным счастьем и любовью. И это требуется от меня - вот только я не буду властительницей своей судьбы, а всего лишь разменной монетой в руках сильных.
- Ну, во первых, кем будешь ты, решать тебе - знаешь, бывало что история больше помнила своих императриц, чем императоров. Кем ты себя покажешь в Алискане, тем тебя и будут воспринимать - гордой ли наследницей рода Майстер или глупой растерявшейся девчонкой. Только вот непонятно, чего ты себя заранее хоронить начала - ты же еще даже не видела этого Астара. Может, он хорош и пригож собою? А если и нет - ну и ладно, зачем тебе смазливый муж? Пусть будет простой, зато на него никто другой не позарится, а тебя на руках носить будет и шоколадом закармливать... Я даже завидую тебе, меня бы кто замуж взял, да видимо характером не вышла. А в тебя такую ладную да пригожую, какой дурак не влюбится? Вот увидишь, всё у тебя будет хорошо - если будешь ласковой и приветливой, а то на такую пугливую буку взглянет?
Принцесска личиком посветлела, заулыбалась, но тут же опять пасмурнела, и как будто солнышко зашло за тучки. Подошла к ней, по головке погладила, выспрашивать начала - что не так? Оказывается, она скучать по дому будет, а там чужбина, ни родных пейзажей, ни лиц. Я подавила внутренний сон, и продолжила свои увещевания - дескать, ни на край света едет -Алискан, вот он, по боком. И дофин, братик старший, навещать будут - всё же теперь между Алисканом и Тайрани дипломатические и торговые связи устанавливать придётся. А ведь путешествие в Алискан - это целое приключение. Там и звери волшебные есть, и чудесные факиры, и ненашенские певцы, что поют как небесные птицы... Сама говорю, и верить начинаю. А может, действительно всё хорошо будет. И с Элоизой, и с Империей, и с нами... Может это просто мы с Грегори такие пугливые да жизнью калеченые, что не верим, что брак этот подарит мир и процветание, а будущим супругам любовь и радость?
Только Элоиза успокоилась и взяла в руки кисточку, а я уселась с книжкой в кресло, как из смежной комнаты послышался душераздирающий животный крик и звон разбитого стекла. Я вскочила, и кинув книгу на столь, метнулась к двери, перейдя в боевой режим, то есть максимально обострив свою реакцию и чувства. Резко открыв дверь и скользнув к стенке, я вскинула руку, приготовив парализующее заклинание... И ошеломлённо замерла, глядя на представшую передо мной картину - у разбитого витража вздыбившись, и став от этого еще больше, страшно скалил пасть мой кот, а напротив него в грациозно хищной позе замерла леди Дезире, как будто бы собравшаяся нападать. И как будто бы исчезла вся её близорукость, вся мягкость её движений - передо мной стояло два зверя. Фанфорт заметила меня почти сразу же, как только я влетела и тут же поменяла свою позу - и вроде бы ничего не изменилась, но прежде хищно вытянутые руки уже не готовились растерзать, а как будто бы закрывали лицо, а упругость шага сменилась подогнутыми словно в страхе ногами. Мне некогда было анализировать столь странное поведение леди Дезире, так как мой кот кинулся в атаку, и мне пришлось идти наперехват. В прямом смысле этого слова - кот уже был в прыжке, когда я, метнувшись к нему, вцепилась ему в шкирку и отбросила назад, туда, где когда-то висел витраж. Кот, не ожидавший такой подлости от своей хозяйки, ошеломлённо покрутил головой, но тут же снова вознамерился идти в атаку.