Выбрать главу

(30) Трактат, с. 90.

(31) «Единственный недостаток наших чувств состоит в том, что они дают нам несоразмерные [с действительностью] образы вещей и изображают малым и несложным то, что в действительности велико и составлено из большого числа частей». — Трактат, с. 88.

(32) Трактат, «Об идеях пространства и времени», главы 3 и 5.

(33) Трактат, с. 99.

(34) Трактат, с. 96.

(35) Трактат, с. 112.

(36) «Уменьшая или увеличивая ощущение вкуса, мы делаем это иным образом, чем уменьшая или увеличивая какой-нибудь видимый объект; а когда несколько звуков сразу поражают наш слух, только привычки и размышление заставляют нас образовать идею о степенях расстояния и смежности тех тел, от которых эти звуки исходят». — Трактат, с. 282.

(37) Трактат, с. 114, 115. Следует отметить, что Юм в этом пассаже, также как и в предыдущем, вовсе не ставит вопрос о точном способе, каким визуальные и тактильные впечатления распределяются как противоположные распределению данных от других чувств. Разум — это то, что не кажется Юму интересным в этой чисто психологической проблеме.

(38) Трактат, с. 286.

(39) Трактат, с. 93–94.

(40) Трактат, с. 123.

(41) Трактат, с. 286.

(42) Трактат, с. 543. Особенно см. Бурке, для которого восприятие обосновывает право собственности.

(43) Трактат, с. 543.

(44) Трактату c. 549.

(45) «Но так как мы узнаем из опыта, что веру вызывает только причинность и что мы лишь тогда можем сделать заключение от одного объекта к другому, когда они связаны этим отношением…». Трактат, с. 163

(46) Трактат, с. 320.

(47) Трактат, с. 323.

(48) Трактат, с. 219.

(49) Трактат, с. 158–159.

(50) Исследование о человеческом познании, с. 47.

(51) Исследование о человеческом познании, с. 32.

(52) Исследование о человеческом познании, с. 23, 24.

(53) «Главное в деятельности памяти состоит в сохранении не самих простых идей, но их порядка и расположения». Трактат, с. 69.

(54) «Идея погружения так тесно связана с идеей воды, а идея захлебывания — с идеей погружения, что наш ум совершает переход без помощи памяти». Трактат, с. 160.

(55) Трактат, с. 160, 161.

(56) Трактат, сс. 220–221.

(57) Исследование о человеческом познании, сс. 32, 33. Курсив Делеза.

(58) Трактат, часть 3, глава 6: различие между рассудком и воображением, с. 148; различие между причинностью как философским отношением и причинностью как естественным отношением, с. 149.

(59) Трактат, с. 310.

(60) Мы используем термин «спонтанность» с точки зрения следующей идеи: принципы устанавливают субъекта в душе в то самое время, когда субъект устанавливает отношения среди идей.

(61) Трактат, с. 118.

(62) Трактат, с. 96. Курсив мой.

(63) Трактат, с. 340.

(64) Трактат, с. 438–440.

(65) Трактат, с. 339.

(66) Трактат, с. 333–334.

(67) Трактат, с. 414

(68) Трактат, с. 339, 340 и 439.

(69) Трактат, с. 126.

(70) Трактат, с. 105.

(71) Трактат, с. 286.

(72) Трактат, с. 123.

(73) Трактат, с. 130, 131.

(74) Трактат, с. 73.

(75) Трактат, с. 71.

(76) Трактат, с. 70–71.

(77) «Так, расстояние философы признают истинным отношением, потому что мы приобретаем идею о нем путем сравнения объектов. Но обычно мы говорим: ничто не может быть дальше друг от друга, ничто не может находиться в меньшем отношении друг к другу, чем такие-то и такие-то вещи». — Трактат, с. 73.

(78) Трактат, с. 237.

(79) Трактат, с. 74. Курсив мой.

(80) Бергсон А. Материя и память — М.: Московский клуб, 1992, с. 263.

(81) «Нам следует рассматривать этот [соединяющий идеи] принцип только как мягко действующую силу, которая обычно преобладает и является, между прочим, причиной того, что различные языки так сильно соответствуют друг другу». — Трактат, с. 70.

(82) Трактат, с. 73. Курсив Делеза.

(83) О связи между обстоятельствами и верой и о дифференциальном значении самого обстоятельства см. Трактат, с. 141: «Часто бывает, что один из двух людей, присутствовавших при каком-нибудь событии, запоминает последнее лучше, чем другой, и лишь с величайшим трудом вызывает это событие в памяти своего товарища. Напрасно перечисляет он различные подробности, упоминает время, место действия, всех присутствовавших, все, что было сказано и сделано каждым из них, пока наконец-то ему не удается напасть на какую-нибудь счастливую подробность, которая воскресит целое и в совершенстве вызовет все без исключения в памяти его друга».

(84) Трактат, с. 83. Курсив мой.

Глава VI. Принципы человеческой природы*

(1) Трактат, с. 310.

(2) Трактат, с. 230, 231.

(3) Кант И. Критика Чистого Разума (далее Критика) — М.: Мысль, 1964, Собр. соч. т. З, с. 702, 703 («О синтезе воспроизведения в воображении»).

(4) Критика, с. 709: «А само эмпирическое правило ассоциации, без которого никак нельзя обойтись, когда утверждают, что все в последовательности событий подчинено правилам таким образом, что всему происходящему предшествует что-то, за чем оно всегда следует, — на чем это правило как закон природы основывается, спрашиваю я, и как возможна сама эта ассоциация? Основание возможности этой ассоциации многообразного, поскольку оно заключается в объекте, называется сродством многообразного. Я спрашиваю поэтому, как вы объясните полное сродство явлений (благодаря которому они подчиняются постоянным законам и должны подходить под них)?»

(5) Критика, с. 715: «Следовательно, воображение есть также способность априорного синтеза, и потому мы называем его продуктивным воображением. Поскольку оно имеет целью в отношении всего многообразного [содержания] явлений не что иное, как необходимое единство в их синтезе, это единство можно назвать трансцендентальной функцией воображения».

(6) Критика, с. 719–722.

(7) Критика, с. 712: «Но это синтетическое единство предполагает синтез или заключает его в себе, и если оно должно быть a priori необходимым, то и синтез также должен быть априорным. Следовательно, трансцендентальное единство апперцепции относится к чистому синтезу воображения как к априорному условию возможности всякой связи многообразного в одном знании».

(8) Трактат, с. 481.

(9) Трактат, с. 328.

(10) Трактат, с. 96.

(11) Трактат, с. 329–330.

(12) Трактат, с. 16.

(13) Трактат, с. 334: «…наблюдая ход природы, мы замечаем, что при наличии множества действий принципы, из которых последние проистекают, обычно немногочисленны и просты; и если естествоиспытатель прибегает к особому качеству, чтобы выяснить каждое отдельное действие, то это может лишь служить признаком его неопытности. В еще большей степени это должно относиться к человеческому духу: ведь в силу присущих ему тесных границ его по справедливости можно считать неспособным содержать в себе такое чудовищное количество принципов…»

(14) Трактат, с. 79–80.

(15) Трактат, с. 76–77.

(16) Трактат, с. 84–85.

(17) Трактат, с. 73.

(18) Трактат, с. 76.

(19) Трактат, с. 310.

(20) Трактат, с. 222: «Порядок, принятый нами, то есть рассмотрение наших заключений, исходящих изданного отношения, до объяснения самого отношения, не был бы извинителен, если бы можно было бы воспользоваться иным методом. Но ввиду того, что природа данного отношения так сильно зависит от природы указанных заключений, мы вынуждены были прибегнуть к этому, по-видимому, превратному способу, а также воспользоваться некоторыми терминами, прежде чем оказались в состоянии в точности определить их или же установить их значение».