Выбрать главу

Адриатическое море, по строению дна, распадается на два водоема, разделяющиеся по направлению от полуострова Гаргано через Пелагозу и Каццу к острову Курцолла. Северный бассейн имеет глубину в заливе Венецианском 15 — 35 м., к юго-востоку дно постоянно понижается до глубины 240 м. на широте Лиссы, но затем снова повышается, так что наибольшая глубина между Пелагозой и Кацца только 170 м. Отсюда к востоку и югу дно понижается необыкновенно быстро — между Каттаро и Бари глубина моря уже 1260 м., далее идет постоянное повышение и в проливе Отранто наибольшая глубина измеряется лишь в 670 м. Дно большею частью состоит из ила и мелкого песку, содержащих массу раковинных остатков; вблизи скалистых берегов находится также крупный песок, а основанием всему служит вероятно мрамор. Адриатическое море имеет правильное течение, которое направлено от острова Корфу вдоль албанских и далматских берегов и идет к Триестскому заливу, оттуда поворачивает к западу вдоль итал. берега, выходя снова через Отрантский пролив. Ветви этого течения, отделяясь уже ранее в местах повышения дна у восточного берега, несколько западнее соединяются с потоком обратного течения. Прилив и отлив едва заметны по всему почти протяжению моря. В глубине Венецианского залива высота прилива 0,3 м., во время же сильных северо-восточных ветров до 1,7 м. Ветры в Адриатическом море весьма изменчивы. В летние месяцы часто бывают штили, прерываемые иногда внезапно бурей и северным ветром. Наиболее опасный ветер — северо-восточный — Борей, также юго-восточн. Сирокко; юго-западный Сиффанто реже и менее продолжителен, но часто очень силен; он в особенности опасен вблизи устьев По, когда внезапно изменяется в южно-восточный и переходит в сильный шторм (furiano). Между островами восточного берега эти ветры вдвойне опасны, ибо в узких каналах и в каждой бухте дуют различно; наиболее страшны Борей зимой и горячий «Юг» (словецк.) летом. Уже древние часто говорят об опасностях Адрии, а из многочисленных молитв о спасении и обетов моряков, сохранившихся в церквах итал. берега, явствует, что издавна изменчивая погода была предметом жалоб каботажных пловцов.

Содержание соли в этом море необыкновенно велико. Причина, быть может, лежит в сравнительно слабом притоке пресной воды, ибо, кроме богатых водами рек По и Эча, все реки этого бассейна лишь небольшие береговые потоки. Фауна Адриат. моря очень богата. Из рыб — тунцы и макрели составляют гл. добычу в северной части моря; у далматск. берега обильная ловля сарделей. кроме того, водятся харгусы, брассы, дельфины, акулы и др. Население лагун (особенно Чиоггии), Апулии, Далмации живет преимущественно рыбною ловлею. Из низших пород ловят здесь морских раков, устриц, ракушек. У далматского берега находят кораллы (Средизем. море) хорошего качества, а ловля губок составляет специальность небольшого острова Крапано.

Адъюнкт

Адъюнкт (лат.) называется приставленный к чиновнику помощник или заместитель; так, например, к пожилому лицу духовного звания, который уже не в состоянии исполнять своих обязанностей во всем их объеме, приставляется А. (викарий). При некоторых университетах и академиях второй заместитель известной научной кафедры называется А., так как его обязанность преимущественно состоит в том, чтобы помогать и заступать место главного представителя ее. — Во Франции Adjoints, т.е. адъюнктами, называются помощники мэров. Кроме того, название adjoints носят некоторые низшие чиновники во фр. военном управлении. В России адъюнкты, как адъюнкт-профессора были до общего университетского устава 1863 г., которым адъюнкты были уничтожены, а вместо них введены штатные доценты, в свою очередь, уничтоженные уставом 1884 г.

Азбука

Азбука. Азбукой или алфавитом называется вообще собрание в известном порядке всех знаков, выражающих отдельные звуки данного языка, в особенности же название это присвоено системам письменных знаков, более или менее самостоятельно развившихся на славянской почве. Слово это азбука произошло от названия первых двух букв славянского алфавита, а именно Аз и Буки, алфавит этот моложе других известных нам теперь систем. Многие ученые задавали себе вопрос, не существовал ли у Славян алфавит еще до принятия христианства? На такое предположение наводили некоторые места из древних авторов, а именно слова известного монаха Храбра, жившего около Х в. и написавшего сочинение о изобретении славянских письмен. Там между прочим мы читаем, что славяне

У Константина Порфирородного находим следующее место: "Chrobati... post асceptum baptismum pepigerunt et chirographis propriis datis Sancto Petro iuraverunt. (Adm. Inp. 31). Немецкий летописец XI в. Титмар, описывая храм города Ретры, говорит, что там «interius... dii stant manufacti, singulis nominibus insculptis». Подобные же известия дают и арабские писатели Х в., напр. Массуди, описывающий тоже какой-то славянский храм: «cet edifice est renomme par... les signes, qui у sont traces et qui indiquent les choses futures, fes evenemments prognostiques avapt leur arrivee (см. перевод Шармуа в Memoires de l'Acad. de St. Petersbourg VI Ser. II, 319 — 320). Все эти известия настолько неопределенны, что из них нельзя сделать никаких положительных выводов. Самое распространенное между учеными славистами мнение, что упоминаемые Храбром черты и резы, равным образом и другие надписи о которых говорят латинские и арабские источники, составляли совсем не рунические системы, как допускали раньше, а просто нарезы и черточки, не имеющие определенного звукового значения. От этих древних черт и резов мы налицо ничего не имеем. Более определенные, точные и верные известия о славянской азбуке являются вместе с известиями о св. апостолах Славянства Кирилле и Мефодии, хотя и здесь на каждом шагу встречаем трудности и сомнения. Прежде всего источники не согласны в разрешении вопроса, где и когда святые мужи изобрели славянскую азбуку. В одном месте мы читаем, что они отправились в путь уже с переведенными некоторыми священными книгами, другие же источники позволяют думать, что святые братья начали перевод только в Болгарии. Зато относительно самого факта изобретения азбуки везде мы видим согласие. В житии св. Климента Х в. мы читаем следующие слова: „Kurilloz cai MeJodioz... grammaia exeurpnio“ для Болгар. В послании своем папа Иоанн VIII (872 — 882 г.) пишет: „Litteras denique sclavonicas a Constantino quondam philosopho repertas...“ Зальцбургский Аноним в сочинении „De conversione Bogoaniorum“ говорит: „quidam graecus, methodius nomine, noviter inventis sclavonicis litteris...“. Затем в „Vita ss. Cyrilli et Methodii“ XI в. или так называемой итальянской легенде, находим слова: „coeperunt (Кирилл и Мефодий) aprvulos (учеников) eorum litteras edocere“. Это известие повторяется в различных славянских странах: чешси сазовси монах рассказывает, что св. Прокопий около 1035 года знал азбуку, о которой говорится следующим образом: „sclavonicis litteris a sanctissimo Quirillo Episcopo quondam inventis et statutis“... У опатовицкого монаха XII в. читаем: „Cyrillus et Methodius inventis Bulgarorum litteris“. Такие же известия находим в иллирийских, болгарских и др. источниках. Все вообще сходятся в том, что славянскую азбуку изобрел св. Кирилл, а имя брата его св. Мефодия упоминается там лишь потому, что они вообще везде действовали вместе и что их имена всегда и везде писались оба рядом. И так мы видим что все источники говорят об одной славянской азбуке и вопрос сделался бы совершенно ясен если бы не обстоятельство, что славяне имеют не одну, а две азбуки: так названную кирилловскую и глаголическую, или кириллицу и глаголицу; эти названия новейшего происхождения и потому они не могут бросить на историю вопроса ни малейшего света. В источниках в этом отношении мы находим только весьма скудные известия. Упомянутый уже нами Храбр говорит следующее: притом перечисляет те и другие, причем принимает первых 24, а других 14, что совпадает с кириллицей, хотя оно впрочем могло бы относиться и к глаголице. Другое свидетельство, житие св. Климента, ученика св. Апостолов Славян, в греческой редакции дает следующее известие: esojisato de (св Климент) cai caracthraz eteroz grammatwn proz to sajesiexon h oux exeuren o sojoz Kurilloz» что в латинской редакции так представляется: «excogitavit etiam allias litterarum formas, quae praeberent majorem perspicuitatem quam quas sapiens Cyrillus invenerat».