Выбрать главу

Потом в том же смысле употребил это выражение английский философ Локк (1632—1704) и сделал его популярным.

Тайна сия велика есть

Из Библии (церковно-славянский текст). Новый Завет, Послание апостола Павла к Ефесянам (гл. 5, ст. 32) (рус. пер.): «Тайна сия велика; я говорю по отношению ко Христу и к Церкви».

Обычно эта глава Послания читается во время православного венчания в храме.

Как правило, цитируется в качестве иронического комментария по поводу чьей-либо попытки скрыть что-то, умолчать и т. д., а также как шутливая форма отказа сообщить что-либо.

Тайны мадридского двора

С немецкого: Die Geheimnisse einer Weltstadt oder Sűnderin und Bűberin. Буквально: Тайны мирового города, или Грешница и Раскаявшаяся.

Популярным выражением стал русский перевод (его автор не установлен) названия романа (1870) немецкого писателя Георга Борна. Роман имел шумный успех среди российской невзыскательной публики и вызвал массу подражаний: издавались, например, «Тайны константинопольского двора» и т. п. С того же времени бытует ироническое восприятие этого выражения.

Память о Георге Борне — благодаря русскому переводу названия его книги, ставшему крылатой фразой, — сохранилась только в России. В Германии этот автор практически забыт, а аналогичных выражений нет ни в немецком, ни в других европейских языках.

Иронически: «тайны» (интриги, замыслы), которые всем хорошо известны или малоинтересны.

Тайный советник вождя

Название «романа-исповеди» (1990) советского писателя Владимира Дмитриевича Успенского (р. 1927) о И. В. Сталине и его окружении. Повествование ведется от лица некоего бывшего царского офицера, который, как пишет автор, стал ближайшим помощником вождя и в этом качестве определял политику Кремля.

Шутливо-иронически о консультанте, референте, неофициальном советнике руководителя.

Так было, так будет

Слова министра внутренних дел и шефа жандармов (1911 — 1912) Александра Александровича Макарова (1857—1919). Отвечая в Государственной думе (11 апреля 1912 г.) по поводу расстрела рабочих на Ленских золотых приисках, он обвинил самих рабочих в том, что они первыми напали на воинскую часть, пытаясь ее разоружить: «Когда потерявшая рассудок под влиянием злостных агитаторов толпа набрасывается на войско, тогда войску ничего другого не остается делать, как стрелять. Так было и так будет впредь».

Последнюю фразу министра широко комментировала русская левая печать, в которой родилась новая, полемическая версия этой фразы: «Так было, но так не будет».

Иносказательно о том, что изменить не представляется возможным или нет желания менять.

Так говорил Заратустра

С немецкого: Also sprach Zaratustra.

Название книги (1883) немецкого философа Фридриха Ницше (1844— 1900).

Заратустра, он же Зороастр (греч.) или Заратуштра (иран.) (1-я пол. VI в. до н. э.) — пророк и реформатор древнеиранской религии, которая получила впоследствии название «зороастризм». Собрание священных книг этой религии под общим названием «Авеста» составлено (в древнейшей его части) также было Заратустрой.

Так громче, музыка, играй победу! / Мы победили, и враг бежит, бежит, бежит!

Из песни (1910-е гг.) «Как ныне сбирается вещий Олег», в основе которой стихотворение «Песнь о вещем Олеге» А. С. Пушкина:

Так громче, музыка, играй победу!Мы победили, и враг бежит, бежит, бежит!Так за Царя, за Родину, за веру,Мы грянем громкое ура, ура, ура!

В 1910-е гг. песня входила в репертуар Московского театра миниатюр «Летучая мышь», где исполнялась в варианте:

Мы побеждаем, и враг бежит, раз, два. Так за Царя, за Родину, за славу...

Что касается мелодии песни, то на обложке ее отдельного издания в те годы указывалось: «С напева артиста театра «Летучая мышь» Виктора Яковлевича Хенкина». Известный ныне вариант исполняется на мотив Д. Дольского.

В годы Гражданской войны в России эта песня исполнялась и в белом, и в красном лагере, но в последнем с соответствующей конъюнктурной доработкой:

Так за Совет Народных Комиссаров Мы грянем громкое ура, ура, ура!

Служит для шутливого выражения радости победы, удачно завершенного дела и т. д.

Так мало пройдено дорог, / Так много сделано ошибок

Из стихотворения «Мне грустно на тебя смотреть...» (1923) Сергея Александровича Есенина (1895—1925).

Так проходит мирская слава

С латинского: Sic transit gloria mundi [сик транзит глориа мунди].

Фраза из обряда интронизации (возведения в сан) Папы римского. Около 1409 г. в этот обряд был введен обычай: в момент вступления торжественной процессии высших церковных иерархов Римско-католической церкви в собор Святого Петра, где совершалась интронизация, перед будущим Папой троекратно сжигали на посохе пучок пакли и говорили при этом: «Святой отец! Так проходит мирская слава».

Но популярной эта фраза стала благодаря книге «Подражание Христу» (1427) средневекового богослова Фомы Кемпийского (1379—1471). Там есть выражение: «О, как быстро проходит слава мирская!» Книга выдержала с 1616 г. более двух тысяч изданий на разных языках, что очень способствовало популярности этого выражения у многих народов.

Так тяжкий млат, / Дробя стекло, кует булат

Из поэмы (песнь 1) «Полтава» (1828) А. С. Пушкина (1799—1837):

Но в искушеньях долгой кары, Перетерпев судьбы удары, Окрепла Русь. Так тяжкий млат, Дробя стекло, кует булат.

«Млат» — молот.

Иносказательно: о суровых обстоятельствах, в которых формируется характер человека, его лучшие качества.

Так храм оставленный — всё храм, / Кумир поверженный всё Бог!

Из стихотворения «Я не люблю тебя» (1830) М. Ю. Лермонтова (1814— 1841).