Иносказательно: комментарий к чьему-либо успеху, достижению, которого человек добился в результате своего постоянства, упорства, других морально-волевых качеств (шутл.-ирон.).
Тришкин кафтан
Название басни (1815) И. А. Крылова (1769—1844). «У Тришки на локтях кафтан продрался», и для починки локтей кафтана он обрезал рукава и сделал заплаты. Когда же над его короткими рукавами стали смеяться, то он нашел способ исправить и эту беду:
Мораль басни:
Иронически о ситуации, когда по ограниченности средств пытаются решить некую проблему, пренебрегая решением другой или создавая новую проблему.
Трое суток шагать, трое суток не спать / Ради нескольких строчек в газете
Из «Песни журналистов» (1964), написанной композитором Вано Мурадели на слова поэта Александра Левикова (псевдоним Александра Ильича Аграновича, р. 1926).
Фраза-символ профессии журналиста-репортера.
Троянский конь
Иносказательно: хитрая ловушка; коварный, тайный замысел. См. Боюсь данайцев, даже дары приносящих.
Труба иерихонская
Из Библии. В Ветхом Завете (Книга Иисуса Навина, гл. 6) рассказывается об осаде евреями, возвращавшимися из египетского плена в Палестину, города Иерихона, который стоял у них на пути. Они осаждали его шесть дней, и неизвестно, сколько бы еще продлилось стояние под стенами этой крепости, если бы не чудо. На седьмой день священники евреев стали обходить стены города, трубя в трубы. И от их звука стены неожиданно рухнули.
Иносказательно: оглушающий, необыкновенно громкий голос (неодобр.). Отсюда же выражение «трубный голос (глас)».
Трубка мира
У индейцев Северной Америки был обычай при заключении мира выкуривать с врагом в знак примирения одну, общую трубку — «трубку мира». Так, в «Песне о Гайавате» американского поэта Генри Уодсуорта Лонгфелло (1807—1882) «Владыка жизни Гитчи Манито могучий», созвав вождей враждующих между собой индейских племен, говорит им (перевод Ивана Алексеевича Бунина, 1896):
В России выражение стало популярно благодаря романам «Следопыт», «Прерия», «Последний из могикан» американского писателя Джеймса Фенимора Купера (1789—1851). «Выкурить трубку мира» — заключить мир, примириться.
Используется как образное определение примирения, мира, дружбы (шутл.).
Труды и дни
Название поэмы древнегреческого поэта Гесиода (VIII—VII вв. до н. э.), в которой описываются работы земледельца.
Употребляется в значении: рассказ о жизни и работе кого-либо, летопись чьей-либо жизни и творчества. Часто используется в мемуарной литературе.
Труженики моря
С французского: Les travailleurs de la mer.
Название романа французского писателя Виктора Гюго (1802—1885) о подвиге рыбака, спасшего судно от крушения.
Выражение было популярно в России, став в советское время основой для очень распространенных газетных штампов: «труженики полей», «труженики прилавка» и т. д. Известно также шутливо-ироническое словообразование польского фантаста Станислава Лема — «труженик космоса».
Труп врага хорошо пахнет
С латинского: Optime olere occisum hostem [оптимэ олерэ оксизум хостэм]. Буквально: Лучше всего пахнут вражьи кости.
Слова римского императора (69 н. э.) Авла Вителлия (15—69), который, по сообщению римского историка Светония («Жизнь двенадцати цезарей»), произнес их после сражения со своим предшественником — Марком Сальвием Отоном. Последний был провозглашен преторианской гвардией императором, а затем свергнут Вителлием. Пытаясь отстоять свой трон, Отон начал войну с «преемником», но был разбит его войсками и, желая избежать плена и позора, закололся кинжалом. Когда сам Вителлий прибыл на поле битвы, чтобы насладиться зрелищем победы, прошло уже некоторое время. Ощутив запах тления, кто-то из спутников нового императора сделал гримасу. На что Вителлий возразил: «Труп врага всегда хорошо пахнет».
Но, вернувшись в Рим, Вителлий правил недолго. Как сообщает Светоний, этот император «с красным от постоянного пьянства лицом и толстым брюхом» был растерзан римлянами — сторонниками Веспассиана (см. Деньги не пахнут), который и сменил его на императорском троне. «К счастью для государства, Вителлий оказался побежденным», — прокомментировал это событие римский историк Тацит.
Трус не играет в хоккей
Название и строка из песни, написанной композитором Александрой Пахмутовой на стихи поэтов Сергея Тимофеевича Гребенникова (р. 1920) и Николая Николаевича Добронравова (р. 1928).
Используется как шутливо-иронический призыв к решительному поведению, как поощрение смелого поступка и пр.
Трусишка зайка серенький
Из песенки «В лесу родилась елочка...» (1906), написанной композитором Л. К. Бекманом (1871 — 1933) на стихи (1903) русской поэтессы Раисы Адамовны Кудашевой (1878—?). См. также В лесу родилась елочка.
Трусоват был Ваня бедный
Из стихотворения «Вурдалак» (1834) А. С. Пушкина (1799—1837):
Иносказательно о трусливом, робком человеке (шутл.-ирон.).
Тут ни убавить, / ни прибавить
Из поэмы «За далью — даль» (1960) советского поэта Александра Трифоновича Твардовского (1910—1971):