Фурия
Из древнеримской мифологии. Фуриями в Древнем Риме назывались три богини мщения (по-гречески — эринии). В древнегреческой литературе они были впервые описаны драматургом Эсхилом (525—456 до н. э.) в виде отвратительных старух с налитыми кровью глазами, оскаленными зубами, высунутыми языками и змеями на голове вместо волос.
Иносказательно: разъяренная, злобная женщина (ирон.).
В русском языке XVIII — начала XIX в. это слово также означало ярость, гнев.
X
Хамелеон
Вид ящерицы, кожа которой имеет два пигментных слоя, благодаря которым хамелеон быстро меняет свою окраску под воздействием света и температуры. Первое подробное описание хамелеона дал в своей «Истории животных» великий философ Древней Греции Аристотель (384— 322 до н. э.) , и он же в другом своем сочинении («Этика») первым сравнил с хамелеоном человека, хотя и вложил в этот образ иное, отличное от современного, значение. Он говорил о том, что человек непостоянен в своем настроении — порой он безмерно счастлив, порой совершенно несчастен.
После Аристотеля другие писатели стали пользоваться образом хамелеона для обозначения человека изменчивого, непостоянного. Позже это выражение приобрело современный смысл.
Синоним лицемера, двуличного человека, который меняет свое поведение, мнение, принципы в зависимости от окружения, в которое попадает (ирон., неодобр., презрит.).
Хвалу и клевету приемли равнодушно / И не оспаривай глупца
Из стихотворения «Памятник» (1836) А. С. Пушкина (1799— 1837).
Цитируется как совет всегда и во всем сохранять чувство собственного достоинства, хранить верность своим убеждениям и принципам; творить сообразно со своим видением мира.
Хвалы приманчивы, — как их не пожелать!
Из басни «Обезьяна» (1811) И. А. Крылова (1769-1844).
Служит шутливо-ироническим комментарием к чьей-либо податливости на лесть, похвалу и пр.
Химера
Из древнегреческой мифологии. Химера — огнедышащее чудовище, описываемое различно древними авторами. Так, Гомер в «Илиаде» сообщает, что химера имеет голову льва, туловище козы и хвост дракона. Гесиод в «Теогонии» утверждает, что химера — это чудовище о трех головах: льва, козы, дракона.
Уже в античное время химера стала именем нарицательным для всякой попытки соединить несоединимое.
В современном языке трактуется шире — нечто нереальное, плод воображения, пустая выдумка, псевдонаучная теория и т. п. (ирон., презрит.).
Хитрая механика
Из названия нелегальной брошюры «Хитрая механика. Правдивый рассказ, откуда и куда идут мужицкие денежки», изданной (1874) в Женеве под псевдонимом «Андрей Иванов». Настоящее имя автора Василий Егорович Варзар (1851 — 1940).
В. Е. Варзар — в свое время активный участник революционной организации «Вперед» — впоследствии стал основоположником промышленной статистики в России. В этой агитационной брошюре он наглядно раскрыл сущность российской налоговой системы того времени.
Иносказательно о тонко задуманной финансовой или иной комбинации, афере и пр. (ирон.).
Хитрый Эдип, разреши!
см. Мудрый Эдип, разреши!
Хлеб насущный
Из Библии. В Евангелии от Матфея (гл. 6, ст. 11) приведена молитва «Отче наш», где есть слова: «Хлеб наш насущный даждь нам днесь».
Русский перевод этого стиха: «Хлеб наш насущный дай нам на сей день».
Иносказательно: нечто жизненно важное, необходимое для существования.
Хлеба и зрелищ
С латинского: Panem et circenses![панэм эт цирцэнсэс].
Автор выражения римский поэт-сатирик Ювенал (Децим Юний Ювенал, ок. 60 — ок. 127), который, обличая своих современников (времена императора Августа), в своей 7-й сатире пишет, что их можно купить довольно дешево: дать им хлеба и зрелищ (буквально: цирковых игр).
Уже в античное время (период правления императора Нерона) эти слова стали восприниматься как символическое выражение интересов плебейской массы, толпы.
Хлестаков
Главный герой комедии «Ревизор» (1836) Н. В. Гоголя (1809—1852), хвастун и фантазер.
Имя нарицательное для людей подобного типа.
Отсюда «хлестаковщина» — беззастенчивое, хвастливое вранье и самолюбование (уничижит., ирон.).
Хмурые люди
Название сборника рассказов (1890) Антона Павловича Чехова (1860— 1904).
Употребляется в прямом смысле применительно к людям непривет ливым, мрачным, нелюбезным, с тяжелым характером (ирон., не одобр.).
Ходить бывает склизко / По камешкам иным. / Итак, о том, что близко, / Мы лучше умолчим
Из сатирической поэмы «История государства Российского от Госто-мысла до Тимашева» (1868, опубл. 1883) Алексея Константиновича Толстого (1817-1875).
Употребляется как формула отказа затрагивать опасные темы (шутл.-ирон.).
Ходить с фонарем Диогена
Древнегреческий писатель Диоген Лаэртский (III в. до н. э.) в 4-й кн. своего труда «Жизнь, учение и мнения знаменитых философов» рассказывает, как однажды великий философ Древней Греции Диоген (IV в. до н. э.) зажег днем фонарь и пошел с ним по городу. На недоуменные вопросы горожан от отвечал кратко: «Ищу человека». Тем самым философ хотел сказать, что найти совершенного человека, который полностью отвечал бы этому званию, практически невозможно, его буквально «днем с огнем не сыщешь» (известная русская поговорка).
Иносказательно: упорно, но тщетно искать что-либо или кого-либо.
Фраза Ищу человека!также стала крылатой.
Ходоки у Ленина
Название картины («Ходоки у В. И. Ленина», 1950) советского художника Владимира Александровича Серова (1910— 1968).
Иронически о многочисленных посетителях у кого-либо, их нескончаемом потоке и т. п.
Ходынка
Слово стало крылатым после того, как 18 мая 1896 г. на Ходынском поле под Москвой в ходе «народных гуляний», устроенных по случаю коронации российского императора Николая II, погибло более тысячи человек. Они погибли в давке, после того как собравшиеся двинулись к столам, где, как было объявлено ранее, должны были раздавать царские подарки.