– Если мы собираемся помочь, нам лучше поторопиться, – заметила Салли. – Уже почти пять часов.
Когда детективы с Фифи прибыли на городскую свалку, Уилфорд стоял возле сломанного кухонного стула.
– Подходите, – позвал он толпу собравшихся детей, – и слушайте внимательно. Я не хочу, чтобы кто-нибудь из моих молодых друзей упустил этот шанс всей жизни!
Дети подошли ближе. Им не терпелось услышать о новом пути к безмерному богатству.
Уилфорд вскинул руки.
– Преступность растёт с каждым днём. Если ничего не изменится, мы все станем преступниками.
– Хватит заливать! – крикнул какой-то мальчик. – Показывай нам своё прибыльное дело.
– Уже, друг, уже, – ответил Уилфорд.
Он вытащил чёрную трубку из-под рубашки. Его голос зазвенел от волнения.
– Вы думаете, что это просто фонарик. Ничего подобного! Это только похоже на фонарик. В этом и суть. Грабитель ничего не заподозрит, пока не станет слишком поздно.
Он посмотрел на детей.
– Что это, спросите вы? Это Дурной Глаз Уилфорда! Чтобы показать вам его удивительную силу, мне нужен доброволец.
Никто не поднял руку.
– Я не сделаю вам больно, – улыбнулся Уилфорд. – Поверьте мне.
Белокурый мальчик, которого Энциклопедия никогда раньше не видел, рванулся вперёд.
– Как насчёт меня, балаболка?
– Сам увидишь,– холодно ответил Уилфорд. – Притворись, что у тебя нож. Требуй все мои деньги.
– Отдавай мне кошелёк! – крикнул мальчишка так злобно, будто на самом деле собирался ограбить Уилфорда.
Уилфорд стукнул Дурным Глазом Уилфорда по лбу мальчика.
– Я не могу двигаться, – прохрипел мальчик.
Уилфорд быстро убрал Дурной Глаз. Мальчик покачал головой и улизнул, кроткий, как спящая корова.
– Вы сами видели, – разливался Уилфорд. – Дурной Глаз Уилфорда вывел его из строя быстрее, чем кто-то успел икнуть!
– Чушь! – крикнула Фифи. – Попробуй это на ком-то, кого мы знаем. Попробуй его на мне!
Её вызов, казалось, напугал Уилфорда, но он быстро взял себя в руки.
– Я не дерусь с девочками, – бросил он.
Дети подняли его на смех. Они шипели, кричали и завывали, пока Уилфорд не сдался.
– Хорошо, хорошо, – заторопился он. – Лучше сядь на этот стул, малышка. Я не хочу, чтобы ты упала и сломала свою красивую головку.
Фифи села.
– Подними подбородок, откинь голову назад, и всё, – сказал Уилфорд, прижимая Дурной Глаз Уилфорда к её лбу. – Я буду использовать только половину энергии. Ну, попробуй встать.
Фифи не смогла.
– О, это лучше мышеловки, чёрт побери! – с триумфом взревел Уилфорд. И убрал Дурной Глаз. Дети затаили дыхание.
– Я буду честен, – признался Уилфорд. – Мне нужны деньги, чтобы построить завод. Так что я собираюсь позволить моим маленьким друзьям купить акции на производство Дурного Глаза Уилфорда всего за пять долларов. Чем больше акций вы купите, тем больше денег получите!
– Это действительно работает, – пробормотала Фифи, возвращаясь к детективам. – Я не могла встать.
– Подумайте об этом! – не унимался Уилфорд. – Вы можете владеть частью компании «Дурной Глаз Уилфорда»! Мой маленький красавец будет бороться с преступностью и защищать ваших близких, и таким образом принесёт вам миллионы!
Дети смотрели друг на друга. Уилфорд обещал миллионы!
Жадность преодолела сомнение. Все бросились строиться в очередь, чтобы купить акции.
– Энциклопедия, – взволнованно выпалила Салли, – сделай что-нибудь, прежде чем Уилфорд заберёт все их сбережения. Ты можешь помочь?
– Конечно, – улыбнулся Энциклопедия.
ПОЧЕМУ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ ТАК УВЕРЕН?
Гонки рептилий
В среду утром Энциклопедия и Салли подошли к дому Барри Дункана. Они хотели увидеть его гоночных ящериц, Эразма и Эраста.
Барри рассказывал всем, насколько Эразм и Эраст быстры. Он готовил их для субботних айдавиллских гонок Великой Змеи, Черепахи и Ящерицы.
Детективы появились как раз вовремя, чтобы увидеть, как Барри стоял на подъездной дорожке напротив Спайка Ларсона, одного из «тигров» Жучилы Мини. Оба подступили вплотную друг к другу.
Энциклопедия не слышал ни одного слова. Но приглашением на чай тут явно и не пахло.
– О-о, мне лучше вмешаться, пока Барри не досталось на орехи, – протянула Салли.
Она поспешила через улицу. Энциклопедия неохотно поплёлся за ней.
Спайк заметил их приближение.
– Держись подальше, ты, пузырь жвачки, – предупредил он. – Смойся отсюда и заведи себе свинью.
Салли не испугалась.
– В чём дело? – спросила она.
– Спайк позволил Малышу Тигру, своей змее, проскользнуть в клетку с Эразмом и Эрастом, – ответил Барри. – И змея съела их на завтрак!
– Лжец! – взревел Спайк. – Запомни, как выглядит твоё лицо, потому что я собираюсь подправить его!
– Успокойся, Спайк, – приказал Энциклопедия и подошёл ближе к Салли. Спайк с трудом припомнил, что она может сделать с «тигром».
– Давайте-ка расскажите нам, что именно произошло, – предложила Салли. – Ты первый, Барри.
– Ящерицы – холоднокровные существа, – начал Барри. – Утром я выношу Эразма и Эраста на улицу и оставляю их в клетке. Я позволяю солнцу согреть их, чтобы они двигались.
На подъездной дорожке стояла пустая клетка. Её прутья сияли на солнце. На маленькой дверце сбоку висел закрытый замок.
– Полежав некоторое время на солнце, Эразм и Эраст готовы к тренировкам, – объяснил Барри.
– Где ты берёшь гоночных ящериц? – поинтересовалась Салли.
– Я нашёл их возле Мельничного пруда две недели назад, – ответил Барри. – Там много больших ящериц. Эразма и Эраста было труднее всего поймать. Вот я и решил, что они быстрее, чем обычная ящерица.
– Гонки в субботу, – продолжил он, – будут проходить на шестнадцатифутовом треке с шестидюймовой стеной с обеих сторон[7]. Мой папа построил тренировочную дорожку на заднем дворе. Она такая же, как настоящая. Я начинаю с того, что кричу на Эразма и Эраста и дую на них.