Выбрать главу

Забывчивый шериф

Мистер Бейкер обратил внимание горожан на то, что из одного шестизарядного кольта никак нельзя выпустить семь пуль.

Посчитайте сами. Шериф Уиггинс заявил, что дозорный бандит ранил его двумя выстрелами в левую руку. Из шестизарядного кольта было выпущено две пули — осталось четыре. Потом шериф якобы овладел кольтом и прикончил дозорного — это третья пуля. А потом ещё и уложил остальных четверых — но это уже семь пуль!

Энциклопедия догадался (как и банкир Бейкер до него), что шериф был в тайном сговоре с бандитами. И, отправляясь вдогонку за ними, он не взял с собой оружие, поскольку полагал, что в том нет нужды. Но, видимо, когда дело дошло до дележа добычи, соучастники поссорились. Завладев чьим-то кольтом, шериф перестрелял остальных. Однако не успел скрыться вместе с золотом — его нагнал отряд добровольцев. Пришлось на ходу сочинять басню о том, как он расправился с пятью преступниками, выполняя свой долг.

Голодный попутчик

Молодой человек, голосовавший на обочине, допустил ошибку, демонстрируя своё дружелюбие. Ему никак не следовало предлагать мальчику-детективу шоколадку.

Энциклопедии пришлось отломить два квадратика. Это значит, что плитка была крепкой. А ведь молодой человек уверял, что простоял на перекрёстке около часа, и дело происходило в жаркий день при температуре 93 градуса по Фаренгейту. Выходит, он врал: при таких условиях плитка непременно растаяла бы и, утратив крепость, напоминала бы желе.

А зачем ему было врать? Единственно возможный вывод — он был членом банды, оставшимся на перекрёстке, чтобы направить погоню в ложном направлении.

Припёртый к стене, молодой человек сознался, что ехал в машине с бандитами — а та была оборудована кондиционером — пока не настало время сыграть отведённую ему роль.

Вскоре была задержана и вся банда.

Драчливый поэт

Перед тем как подраться с верзилой, Перси сунул очки в нагрудный карман костюма. Затем верзила принялся колошматить Перси в грудь и в живот. Тем не менее после драки тот снова надел очки, и они остались невредимы!

Это и была его ошибка. Бей верзила в полную силу, не только стёкла разлетелись бы вдребезги, но и оправа была бы погнута. Отсюда Энциклопедия сделал вывод, что верзила лишь разыгрывал драку, помогая Перси покрасоваться перед Салли.

Как ранили Чарли Стюарта?

Дьюк заявил Энциклопедии: «Оказался я здесь совершенно случайно, а про то, что Чарли ранен, только от тебя и узнал!» Но он выдал себя, не спросив, которую из двух кроссовок надо достать из шкафа. Когда доктор Росс, вырезав дыру, натянул обувь на раненую ногу, «всё подошло как нельзя лучше». Значит, Дьюк взял из пары не какую-нибудь, а левую кроссовку. Откуда же он узнал, что нужна именно левая, если не видел раны хотя бы издали?

Когда шеф Браун сообщил об этом родителям Дьюка, тот нехотя признался. Он, видите ли, не хотел ранить Чарли, а намеревался лишь напугать и отвадить от облюбованного «тиграми» тира. Полиция отобрала у подростков пневматический пистолет. И, кроме того, родители жестоко наказали их за стрельбу на кладбище.

Кража Экскалибура

Собственные слова Жучилы мистеру Эвансу доказали: заявление о том, что он видел, как Вуди украл его перочинный нож, ложно.

Итак, Жучила сказал:

— Я видел, как он засунул мой нож в левый карман брюк, когда бежал из клуба «тигров». А вы своими глазами видели, как Браун вынул его из того же кармана!

Вспомните: Вуди сломал левую руку. Она была «в гипсе от кончиков пальцев до локтя».

Поэтому Вуди не мог пользоваться левой рукой, чтобы сунуть перочинный нож в карман. Ему пришлось бы пользоваться правой.

Но Экскалибур был найден в его левом кармане.

Попробуйте положить нож в левый карман брюк правой рукой во время бега.

Это невозможно.

Если бы Вуди украл Экскалибур, то засунул бы его в правый карман брюк.

Бокал имбирного эля

Первая улика — замечание Ганса: «О, лёд достаточно холодный».

Это — глупая констатация вполне очевидного факта. И имела смысл только в одном случае: если она скрывала другой звук, который слепой скрипач не должен был услышать.

Энциклопедия пришёл к выводу, что другой звук исходил от Ганса, разорвавшего изотермический мешок — мешок, который не даёт льду таять.