Выбрать главу

— Девяносто три[7], — уточнил отец.

В эту секунду завопил полицейский радиотелефон. Раздался голос сержанта Мёрфи. Он сообщил: десять минут назад произошло вооружённое ограбление. Четверо бандитов в масках напали на Первую федеральную сберегательную и кредитную ассоциацию и уехали на синей закрытой машине. В последний раз машину видели, когда она взяла курс на север по Национальной автостраде.

Как только сержант умолк, отец Энциклопедии включил двустороннюю радиосвязь.

— Говорит шеф Браун. Я на углу Милл-стрит и Коммерс-стрит. Направляюсь на автостраду. Вышлите четвёртую и пятую патрульные машины по Мидлендской дороге. Также свяжитесь с полицией в Аллентауне, Мурисвилле и Девон-хилле, чтобы попытались перехватить машину с налётчиками…

Положив микрофон, шеф Браун развернулся и дал полный газ. Энциклопедия почувствовал, как сердце забилось быстрее. Ему ещё никогда не доводилось принимать участие в настоящей полицейской погоне.

— Догнать мы их не догоним, — сказал отец, — у них чересчур большая фора. Можно лишь надеяться, что кто-нибудь видел, на какую дорогу они свернули.

Шеф Браун выехал на Национальную автостраду и повернул на север, согласно сообщению, полученному от подчинённых. Впереди был перекрёсток с Коконат-драйв, и Энциклопедия приметил голосующего на обочине. Это был молодой парень с висящим на плече рюкзаком.

— Если машина с бандитами и впрямь проехала здесь, он должен был их заметить, — сказал мальчик отцу.

— Может, и заметил, — согласился тот. — Зависит от того, как долго он здесь стоит.

Притормозив возле голосующего, он задал прямой вопрос:

— Давно ты здесь стоишь?

Последовал ответ:

— Около часа.

— Не проезжала ли мимо тебя синяя машина?

— Точно, была такая. Пришла оттуда же, откуда вы, а здесь свернула. Чёрт возьми, они меня чуть не сбили! Эти ребята неслись как сумасшедшие!

— Лезь в машину, — распорядился шеф Браун.

Молодой человек боязливо уставился на полицейский мундир.

— Разве голосовать запрещено законом? Вы что, хотите забрать меня в тюрьму?

— Залезай, залезай, — повторил шеф Браун. — Не беспокойся, ты нужен нам лишь как свидетель. Если нагоним синюю машину, ты сможешь узнать того, кто за рулём? Тот ли это, кто чуть не сбил тебя, или кто-то другой?

— Смогу. Я запомнил его лицо, — ответил парень, устраиваясь на заднем сиденье.

Набирая скорость, шеф Браун вновь включил передатчик.

— Мёрфи, слышишь меня? Еду на восток по Коконат-драйв. Пусть полиция Аллентауна задерживает все машины. Надо перехватить бандитов, пока они не выбрались за пределы штата.

Молодой человек на заднем сиденье развязал свой рюкзак и обратился к Энциклопедии:

— Хочешь апельсин? Или шоколадку?

Мальчик переадресовал вопрос отцу:

— Можно мне шоколадку, папа?

— Перебьёшь себе аппетит перед ужином, — отозвался шеф Браун, — но сейчас недосуг спорить. Валяй, если хочешь.

Энциклопедия принял от попутчика плитку шоколада, отломил два квадратика, остальное отдал обратно. Молодой человек убрал плитку в рюкзак и принялся чистить апельсин, аккуратно складывая кожуру в бумажный пакетик. Энциклопедия отправил шоколадку под язык, но даже не успел почувствовать вкуса — его охватил внезапный испуг.

Порывшись в кармане, он вытащил огрызок карандаша. Только писать было совершенно не на чем.

— Можно ещё кусочек, папа?

Отец кивнул. Попутчик дружелюбно хмыкнул и опять достал плитку. Отправив шоколад в рот, Энциклопедия медленно, чтобы не привлечь внимания, расправил обёртку на колене и написал:

«Этот человек из банды грабителей».

Затем стал пододвигать обёртку по переднему сиденью к отцу, одновременно коснувшись его ноги. Шеф Браун скосил глаза вниз и тут же вновь перевёл взгляд на дорогу. Когда через несколько минут они въехали в Аллентаун, он притормозил и вышел из машины, будто с целью просто размять ноги. И вдруг стремительно переместился к задней двери, выхватил пистолет и, направив на попутчика, произнёс сурово:

— Мы упустили твоих приятелей, зато тебе не уйти. И ты расскажешь нам всё, что нам нужно, об этом деле!

КАК ЭНЦИКЛОПЕДИЯ ДОГАДАЛСЯ, ЧТО ПОПУТЧИК ПРИНАДЛЕЖИТ К БАНДЕ

Драчливый поэт

Наработанные в детективном бизнесе деньги Энциклопедия до поры до времени складывал в коробку из-под обуви, которую держал в гараже за старыми покрышками. Может, это и не лучшее место для хранения капитала — но, по крайней мере, деньги в коробке выглядели интереснее, чем башмаки.

вернуться

7

Соответственно 33,90 по Цельсию. (Прим. О. Битова).