— Где ты был сегодня на рассвете? — обратился полисмен к Энциклопедии.
— Ну… Я действительно был у бензоколонки мистера Даннинга. И видел стоящий позади неё грузовик-тягач, но даже близко к нему не подходил.
— Вы только послушайте! — продолжал орать Жучила. — Если бы вранье можно было щелкать как орешки, такой брехнёй поперхнулся бы и бегемот!
— Ну-ка успокойся, Жучила, — перебил полисмен Рэнд. — Сейчас разберёмся…
Энциклопедия рассказал о письме, приглашавшем его на это место. Пока он говорил, Жучила подвывал, зажимая уши руками, словно был не в состоянии вынести столь наглого вранья. Полисмен дослушал и хмыкнул:
— В высшей степени странная история…
— Ну уж нет! — взорвалась Салли. — Энциклопедия не стал бы прокалывать шины у чужого грузовика, разве что у какой-нибудь таратайки, если б она принадлежала Жучиле!
— Но кто-то же проколол шины у тягача и обрёк сегодня мистера Даннинга на дополнительную работу, — заметил полисмен.
— А ты-то сам, Жучила? — жёстко спросила Салли. — Какая нелёгкая занесла тебя к бензоколонке на рассвете?
— Я шёл на восток к океану понаблюдать за птичками у реки Дейд, — объявил Жучила. — И как раз добрался до бензоколонки, когда увидел, как наш умник протыкает покрышки одну за другой.
Энциклопедия быстро прикинул в уме схему местности. Да, если Жучила шёл вдоль берега, он мог увидеть тягач Даннинга позади колонки. Тут все было верно. Кроме…
— С каких это пор ты стал любителем птичек? — спросил Энциклопедия у предводителя «тигров».
— Увлекаюсь ими с раннего детства, — ответствовал Жучила. — Люблю спускаться по реке к океану и наблюдать за ними. — Тут он прикрыл глаза, прижал руки к сердцу, мечтательно запрокинул голову и испустил глубокий вздох. — Это так прекрасно, когда поутру воздух прозрачен и тих, и только птицы порхают и поют…
— Ну ты, кончай ломать комедию, — заявила Салли. — Ты не отличишь уханья совы от скрипа старого дерева. Держу пари, ты даже не знаешь названий птиц, прилетающих поутру к реке!
Жучила усмехнулся, будто ждал такого вопроса, и выпалил:
— Горлица, кардинал, пересмешник, цапля…
— Верно, — подтвердил Энциклопедия.
— Он, наверное, выучил названия по книжке, — не успокаивалась Салли. — Шины проткнул он сам, и никто другой! Тут и гадать нечего — он пытается оклеветать тебя, Энциклопедия!
— Вы слышали? — обратился Жучила к полисмену. — Я же говорил вам, что они попробуют взвалить вину на меня! Никто не знает настоящего Жучилу Мини — а под этой грудой мускулов прячется скромный любитель природы…
— Не знаю, кому и верить, — покачал головой полисмен Рэнд.
— Жучила врёт! — настаивала Салли. — И Энциклопедия сейчас это докажет! — Она тут же поняла, что, возможно, поторопилась с выводами, и повернулась к юному детективу: — Ты ведь можешь доказать, что Жучила врёт, что никаких шин у мистера Даннинга ты не протыкал? Можешь, правда?
— Разумеется, могу, — ответил Энциклопедия. — Во всяком случае, за птичками Жучила сегодня утром не наблюдал…
ЧТО ВНУШИЛО ЭНЦИКЛОПЕДИИ ТАКУЮ УВЕРЕННОСТЬ?
Похищенные свиньи
За день до выставки домашних животных в Айдавилле Люси Фиббс и Карл Бентон пришли в детективное агентство «Браун».
— Гвендолин похищена! — причитала Люси.
— Как и Альфред, — вторил ей Карл.
Все в Айдавилле знали Гвендолин и Альфреда. Они были свиньями. Гвендолин принадлежала Люси, Альфред — Карлу.
Мало кто понимал, насколько умны свиньи, до прошлогодней выставки домашних животных. Гвендолин выиграла тест на послушание, самое важное соревнование. Она победила семьдесят одну собаку, кошек, лошадей, попугаев и хомяков. Альфред, единственная свинья в конкурсе, кроме неё, занял второе место.
Карл положил двадцать пять центов на канистру рядом с Энциклопедией.
— Мы хотим нанять тебя, — сказал он. — Найди Гвендолин и Альфреда.
— Их похитили, чтобы не дать им выиграть завтра на выставке домашних животных, — вставила Люси. — Их забрали «ураганы»!
— «Ураганы» — это четыре подростка, обучающие немецких овчарок на сторожевых псов, — пояснил Карл. — В прошлом году они жутко переживали, когда свиньи побили их собак!
— Ты уверен, что похитители — «ураганы»? — спросил Энциклопедия.
— Я нашёл эту кепку возле загона Альфреда, — пояснил Карл.