Выбрать главу

– Новый мальчик? Он живёт по соседству с Жучилой, верно? – спросила Салли.

Энциклопедия кивнул. Рико переехал в Айдавилл из Гленн-Сити всего несколько недель назад.

– Он пригласил меня посмотреть свою коллекцию насекомых. – сказал Энциклопедия. – И всё время, пока я был у него дома, он смотрел в окно на дом Жучилы. Он казался напуганным. Я спросил его о Жучиле. Он сказал мне, что ещё не встречался с соседями, – продолжил Энциклопедия.

– Но ты видел его коллекцию насекомых? – спросила Салли.

– Ему больше хотелось показать мне бабушкино кольцо с лунным камнем[5], чем своих скорпионов. Он продолжал смотреть в окно поверх моего плеча. Я ушёл до того, как он вытащил коллекцию многоножек.

В этот момент полицейская машина въехала на подъездную дорожку к дому Энциклопедии. За рулём сидела офицер Лопес[6]. А на заднем сиденье – Жучила Мини и Рико Эйрес. Все вышли из машины.

– Вот он, офицер! – крикнул Жучила. – Именно он выходил из дома Рико вчера вечером.

– Это верно, Энциклопедия? Ты был в доме Рико вчера вечером? – спросила офицер Лопес.

– Был. И Жучила видел, как я ухожу, – спокойно ответил Энциклопедия. – Я приходил к Рико посмотреть коллекцию насекомых. Верно, Рико?

Рико шаркал ногой по земле.

– Я вчера не был дома, – пробормотал он. – Я был в Гленн-Сити со своей семьёй.

Офицер Лопес открыла рот, чтобы задать ещё один вопрос, но её перебил Жучила:

– Вчера вечером я увидел свет, похожий на фонарик, прыгавший в доме Рико из комнаты в комнату, – выпалил он. – Рико раньше сказал мне, что едет в Гленн-Сити со своей семьёй, поэтому я подумал, что с этим фонарём не всё в порядке. Я наблюдал за домом. Я видел, как кто-то вылез из окна на заднее крыльцо, ничуть не стесняясь. Я отлично видел его лицо. Это был Энциклопедия Браун!

– Конечно, он не стеснялся, – огрызнулась Салли. – Энциклопедии нечего скрывать.

– И я вышел через дверь, а не в окно, – добавил Энциклопедия.

– Из дома Эйресов исчезло дорогое кольцо, – объявила офицер Лопес. – Кто-то украл его, пока семья вчера вечером находилась в отъезде

– Рико был дома! Так говорил Энциклопедия, – не отступала Салли.

Взгляд Рико нервно метался от сжатого кулака Салли к прищуренным глазам Жучилы.

– Я был в Гленн-Сити, – повторил он.

– Если Энциклопедию видели выходящим из дома, когда семья находилась в другом месте, боюсь, что это делает его подозреваемым, – ответила офицер Лопес Салли.

– Больше, чем подозреваемый, – не унимался Жучила. – Он вор. Мало того, что он ограбил один дом – он подошёл к моему дому и поднёс руки к окну, чтобы заглянуть внутрь. – Жучила поднял руки и всунул лицо между ними, чтобы продемонстрировать. – У него было кольцо на пальце, и я увидел камень. Он был круглый и белый, как луна. Я был слишком напуган, чтобы выдать себя, – продолжил Жучила. – Он опасен, а я был дома один. Поэтому я включил пару ламп и устроил шум, чтобы спугнуть его. Он бросился прочь по улице.

– Ещё одна ложь, подобная этой, и ты не сможешь обогнать даже утку, Жучила Мини! – зарычала Салли.

– Кумир молодёжи Америки не лжёт, а я кумир! – рявкнул Жучила. – Вам стоит и её допросить, – повернулся он к офицеру Лопес, указывая на Салли. – Она – его сообщница. Он – мозг, а она – мускулы. Все слишком напуганы, чтобы обличить их, но я согласен стать героем города, если это нужно.

– Сделай что-нибудь, Энциклопедия! – взмолилась Салли.

Офицер Лопес попыталась разрядить ситуацию.

– Энциклопедия, я думаю, нам лучше поехать в участок и обсудить это с твоим отцом. Ты признался, что был в доме, драгоценное кольцо исчезло, и у нас есть свидетель, – она взглянула на Жучилу, – который утверждает, что видел кольцо на твоей руке.

– Мы можем поехать к моему отцу, если хотите, – пожал плечами Энциклопедия, – но Жучила врёт о кольце.

КАК ЭТО ДОКАЗАТЬ?

Исчезнувшие сотенные

Энциклопедия и Салли решили отпраздновать успех своего последнего дела специальным послеобеденным угощением. Это означало аптеку[7] мистера О'Хары и старомодный фонтан содовой. В Айдавилле у мистера О'Хары подавали самые большие и самые вкусные порции содовой с шоколадным мороженым.

Они сели на автобус номер пять в центре города и вышли перед Первым национальным банком на Бич-стрит. И встретили мистера О'Хара, который выходил из аптеки, ломая руки.

– Лерой, я как раз шёл к твоему отцу, – объявил мистер О'Хара.

– Он сегодня в Гленн-Сити, – ответил Энциклопедия. – Они попросили его о помощи.

вернуться

5

Лунный камень принадлежит к группе полевых шпатов, а своё название получил благодаря необыкновенному серебристо-голубому цвету.

вернуться

6

Это не ошибка. Офицер Лопес – женщина, как явствует и из предыдущих книг. Очевидно, художник не обратил на это внимания.

вернуться

7

В американских аптеках продаются не только лекарства, но и масса других товаров. И, более того, там можно напиться и перекусить – во всяком случае, так было в шестидесятые годы прошлого века. Содовая – тоже не обычная газировка, а так называемая «шипучка»: вода с содой и лимонным соком, иногда с чуточкой сахара. Готовили её вручную (с помощью специальных устройств), а размеры порции зависели от щедрости хозяина.