Литература «второй волны» русской эмиграции формировалась в период послевоенного десятилетия. Это писатели, которые к концу 2-й мировой войны оказались за границей: Б. Ширяев, И. Елагин (настоящая фамилия Матвеев; 1918—87), С. Н. Бонгарт (1918—85), Н. Моршен (Н. Н. Марченко, р. 1917), Аглая Шишкова (А. С. Ржевская, р. 1923), В. А. Синкевич (р. 1926), О. Н. Анстей (1912—85), В. В. Эллис (1913—75), В. М. Шаталов (р. 1917) и др. Причины эмиграции «второй волны» имеют по преимуществу внешний характер. Эллис во время войны попал в плен, остался на Западе; работал в Бельгии, на шахте, в 1950 г. эмигрировал в США. Синкевич в 1942 г. была принудительно отправлена в Германию из городка Остер, в котором прошли её детские годы; после войны жила в Гамбурге в лагере для перемещённых лиц, где познакомилась с литературным критиком Ю. Иваском, Н. Моршеном. В 1950 г. Синкевич эмигрировала в Америку, работала санитаркой в доме престарелых в штате Айова, в библиотеке Пенсильванского ун-та. Елагин, сын поэта-футуриста В. Марта, расстрелянного в 1938 г., родился во Владивостоке; в годы войны вместе с женой поэтессой О. Анстей оказался в Германии; после войны они получили статус перемещённых лиц в лагере под Мюнхеном; боясь преследований на Родине, вместе с женой Ольгой и дочерью Еленой Анстей выехал во Францию, затем в 1950 г. – в Америку.
«Третья волна» русской эмиграции возникла в середине 1960-х гг. из-за преследования писателей за их убеждения. Не смиряясь с цензурой, жёстким ограничением свободы творчества, они публиковали свои произведения в «самиздате» или в «тамиздате» – за рубежом. За границей оказались В. П. Аксёнов, Н. М. Коржавин, Г. Н. Владимов, В. Н. Войнович, С. Д. Довлатов, Ю. Алешковский, А. Т. Гладилин, Ф. Н. Горенштейн, Л. Лосев, Ю. Даниэль, В. П. Некрасов, А. И. Солженицын, Э. Лимонов, Б. Парамонов, В. Е. Максимов, А. А. Галич и др. Писатели «третьей волны» активно включились в зарубежную жизнь русских диаспор, создавали новые журналы, сотрудничали в существовавших изданиях. Писатели «третьей волны» печатались в издательствах «Имка-пресс», «Посев», в журналах «Континент», «Синтаксис», «Ковчег», «Время и мы», «Эхо». Пятым русским писателем, получившим Нобелевскую премию, стал в 1987 г. поэт «третьей волны» И. А. Бродский.
ЭМИНЕ́СКУ (Eminescu) (настоящая фамилия Эминович) Михаил (1850, Ботошани, или Ипотешти – 1889, Бухарест), румынский поэт. Происходил из семьи мелкого помещика, учился в ун-тах Вены и Берлина, где получил разностороннее гуманитарное образование. В творчестве Эминеску отразились социальные, нравственно-философские, эстетические проблемы современности. Огромное впечатление произвела на него Парижская коммуна (1871), свидетелем разгрома которой он был. Борьбе коммунаров Эминеску посвятил поэму «Император и пролетарий» (1874), в которой символически изображал две исторические силы – буржуазию и пролетариат, показывал неизбежность гибели буржуазного правления, оправдывал восстание пролетариата против социального зла. Философские размышления о смысле человеческого существования присущи эпической поэме «Memento mori». Особое значение для творческой эволюции поэта имело стихотворение «Жизнь» (1879), где он обращается к проблемам человеческой личности. Поэма «Венера и Мадонна» (1869) посвящена любовной тематике. Вопрос о месте художника-творца в обществе встаёт в «Преемниках» (в рус. переводе – «Эпигоны», 1870). В цикле «Посланий» (1881) Эминеску выдвигает в качестве ведущей темы негативное отношение правящих классов к народным низам. Он считает, что пути для разрешения конфликта между ними нет. Поэма «Лучафэр» и стихотворение «Глосса» (оба – 1883) поднимают вопрос об одиночестве поэта в обществе, несовместимости поэзии с тиранией.
ЭМФА́ЗА (греч. emphasis – выразительность), 1) вид тропа, сужение значения слова, часто используемое в каламбурах: «у всех были дела (т. е. обыденные занятия), поэтому всем было не до дел (т. е. по-настоящему важных занятий)».
2) Интонационное выделение слов или частей фразы в стихотворной лирике и в лирической прозе с помощью ритмических перебоев, стилистических повторов, композиционных со– или противопоставлений. Интонационное членение обеспечивает смысловую обособленность частей фразы, придаёт ей в целом выразительность:
ЭН?ЛЛАГА (греч. enallage – перемещение), стилистическая фигура; перенос определения на слово, смежное с определяемым. Обычно следствием такого переноса является установление дополнительной семантической связи слов в отдельном стихе или прозаическом отрезке речи: «Сквозь мяса жирные траншеи…» (Н. А. Заболоцкий, «Свадьба»), «В тумане моря голубом…» (М. Ю. Лермонтов, «Парус»).
ЭНЦИКЛОПЕ́ДИИ (от греч. enkyklios paideia – обучение по всему кругу знаний) и словари литературные, справочные издания, содержащие систематизированный свод знаний из мира литературы: очерки о писателях, истории литератур и направлений, характеристики персонажей, цитаты, понятия и термины теории литературы и смежных областей – фольклора, мифологии, языкознания, книговедения, эстетики, театра, публицистики, журналистики и др.