Выбрать главу

На опушке леса Штирлиц увидел голубые ели. Подойдя поближе, он убедился в том, что голубые не только ели, но и пили.

Гуляя по Трептов-парку, Штирлиц наткнулся на сук. Суки с визгом разбежались, причем Визг бежал впереди…

Не руби сук, на которых сидишь.

Радиостанция «Русское радио»

Чукча сидит на суку и пилит его. Мимо проходит геолог и говорит:

— Ты же так упадешь!

Через минуту отпиленный сук действительно упал, разумеется, вместе с чукчей.

А он встал, отряхнулся и задумчиво проговорил вслед геологу:

— Шаман, однако!

Чукча: Сколько с меня?

Таксист: Четыре двадцать пять.

Чукча (отсчитывая банкноты): Раз — двадцать пять, два — двадцать пять, три…

Когда у актера есть деньги, то он шлет не письма, а телеграммы.

Антон Чехов

В санатории скончался один из отдыхающих. Его приятели долго думали, как сообщить жене покойного о случившемся и в то же время не слишком травмировать ее. В конце концов нашли компромиссный вариант и отправили телеграмму такого содержания: «У вашего мужа нелады со здоровьем. Похороны завтра».

Жена не знала, что и думать, прочтя это сообщение, и послала срочную телеграмму: «Сообщите, жив ли он».

Ответ не заставил себя ждать: «Пока нет».

— Сарочка, а что, Абрамчик действительно умер?

— Умер.

— То-то я смотрю, его хоронят…

Если наше счастье огорчает кого-нибудь, оно кажется нам оттого во сто крат дороже.

Оноре де Бальзак

Восходящая ужаса: тюрьма, армия, брак.

Бронислав Нушич

Дочка миллионера, начитанная, чопорная и помешанная на правилах хорошего тона девица неожиданно для себя влюбилась в простого ковбоя, славного и честного парня, но знакомого с этикетом не более, чем с королевой Великобритании.

Отец девушки, проникшись трепетностью чувств молодых людей, дал согласие на их брак и пригласил целую толпу специалистов, которые должны были в кратчайший срок обучить ковбоя всем премудростям светского обращения.

И вот наступает долгожданная брачная ночь. Молодая в застегнутой наглухо ночной сорочке ложится в кровать. Молодой, затянутый в элегантную шелковую пижаму, робко опускается рядом и заводит разговор о погоде, плавно переходящий в анализ внешней политики Соединенных Штатов… Через полтора часа молодая спрашивает:

— У вас нет ко мне просьб личного характера?

— Есть, — отвечает новоиспеченный муж. — Одна…

— Какая же?

— Если вас это, конечно, не затруднит, я попросил бы позволить мне провести небольшую экскурсию в ваш детородный орган…

«Хороший тон» находится октавой ниже.

Георг Кристоф Лихтенберг

Фермер Джон пригласил в гости молодую учительницу из города. Она была красива и интеллигентна, что лишало Джона и без того тусклых способностей вести светскую беседу. Комкая в руке огромный носовой платок, которым он поминутно отирал вспотевший лоб, он молча показал гостье дом, конюшню и кузницу. Затем они прошли на скотный двор. Там их глазам предстала обычная для сельской местности картина: бык, покрывающий корову.

Джон глубоко вздохнул и густо покраснел.

— О чем вы вздыхаете? — поинтересовалась учительница. Джон в ответ промычал что-то невнятное.

— Так о чем, все-таки?

— Видите ли, мэм… я так завидую…

— Кому?

— Ну… этому быку…

— Так в чем же дело? — пожала плечами гостья. — Ведь корова-то ваша…

— В эфире радиостанция «Маяк». Продолжаем концерт по заявкам. Ученики четвертого «Б» класса сто сорок пятой школы просят исполнить для своей любимой учительницы звук бормашины.

Телерекламная пауза.

На экране — улыбающаяся женщина, которая затачивает лезвие топора пилкой для ногтей.

Текст: «Мой муж — маньяк и убийца. Вчера он пришел домой весь в крови… И рубашка, и брюки, и даже трусы… Я не знала, что делать, я была в отчаянии! Моя соседка, жена прокурора, посоветовала мне воспользоваться новым стиральным порошком «Тайд», и я теперь могу назвать себя счастливой женщиной. Порошок «Тайд» — комфорт и безопасность для всей семьи!»

В русских трактирах — воняет чистыми скатертями.

Антон Чехов

Из дневника французского бизнесмена:

1 марта. Приехал. Заключил договор с русскими. Пошли в ресторан. Пили. Чуть не сдох.

2 марта. Опохмелялись. Лучше бы мне сдохнуть вчера.

«Новый русский» по приезде в Париж упивается до чертиков, а затем спешит в публичный дом. Там он требует чего-нибудь поэкзотичнее. Его отводят в роскошный номер с кроватью под шелковым балдахином. Женщина уже лежит. Он срывает с себя одежду и принимается за дело… Через час — стук в дверь. Входит горничная и спрашивает:

— Мсье всем доволен?

— Нищак, — отвечает «новый русский», — только она гриппозная — сопли из носа так и льются…

Горничная нажимает кнопку переговорного устройства и говорит:

— Номер сорок девять. Смените манекен. Он уже переполнен.

«Новый русский» едет на традиционном «мерседесе», оживленно разговаривая по телефону со своей девушкой. Увлекшись разговором, он выезжает на встречную полосу и врезается в асфальтовый каток. Передок машины сплющивается, но водитель цел и невредим. На место происшествия прибывает инспектор ГАИ. «Новый русский» дает ему несколько зеленых бумажек. Инспектор направляется к водителю катка и говорит:

— Ну, а теперь рассказывай, как ты его обгонял, как подрезал…

Кто ищет — тот находит.

Софокл

Бороться и искать, найти и не отдать.

Радиостанция «Русское радио»

К полицейскому подходит мальчуган лет шести и спрашивает:

— Сэр, вы случайно не видели женщину лет двадцати пяти, идущую без меня?

Смеяться — значит быть злорадным, но с чистой совестью.

Фридрих Ницше

Смеяться можно над чем угодно, но не когда угодно. Мы шутим по поводу смертного ложа, но не у смертного ложа. Жизнь серьезна всегда, но жить всегда серьезно — нельзя.

Гилберт Кит Честертон

Прогуливаясь по Пикадилли, двое лондонцев увидели лежащую у бордюра дохлую лошадь.

— Вы не поможете мне отнести ее домой, сэр Джон? — неожиданно спрашивает один из них.

— Но… зачем?

— О, это будет забавно! Я положу ее в ванну и прикажу своему слуге приготовить мне купание. Он увидит лошадь, придет и скажет: «Но, сэр, там же дохлая лошадь!». А я невозмутимо отвечу: «Я знаю, Патрик!». Каково?!

Сэр Джон горячо одобрил идею своего приятеля, и они притащили лошадь к нему домой и положили ее в ванну. Хозяин вскоре зовет слугу и приказывает приготовить ему ванну.

Через десять минут слуга докладывает:

— Ванна готова, сэр!

— Но, Патрик, там же дохлая лошадь!

— Я знаю, сэр, — невозмутимо отвечает слуга.

Английский юмор традиционно основывается на отдельных случаях пренебрежения авторитетом власть имущих. Старые номера «Панча» полны анекдотов о промахах, допускаемых нуворишами, обнаруживающими свое невежество на охоте, на скачках в Эскоте или во время Хенлейнской регаты. Юмор оперетт Гилберта и Салливана бьет из того же источника…

Вреда в том никакого нет, и люди, склонные воспринимать себя слишком уж всерьез, в результате смеются сами над собой. Об одном знаменитом дипломате рассказывают, что у него был опыт обращения с молодыми коллегами, имевшими обыкновение входить к нему в кабинет со слишком уж важным видом. Когда кто-либо из них направлялся к выходу, великий человек говорил: «Помните правило номер шесть». На это неизменно следовал ответ: «Да, сэр. Непременно, сэр». В дверях молодой человек останавливался и спрашивал: «Простите, сэр. В чем заключается правило номер шесть?». Дальнейшая беседа протекала следующим образом: