Выбрать главу
[32] Уже він начинав боятись, На всі чотири озиравсь; Трусивсь, та нікуди діватись, Далеко тяжко в ліс забравсь; А гірше ще його злякало, Як щось у очах засіяло, От тут-то берега пустивсь; А послі дуже удивився, Як під кислицей опинився, — За гілку зараз ухвативсь.
[33] І не подумавши німало, Нап’явсь, за гілечку смикнув, Аж дерево те затріщало, І зараз гілку одчахнув. І дав чимдуж із лісу драла, Що аж земля під ним дрижала, Біг так, що сам себе не чув; Біг швидко, не остановлявся, Увесь об колючки подрався; Як чорт, у реп’яхах ввесь був.
[34] Прибіг к троянцям, утомився І оддихати простягнувсь; Як хлюща, потом ввесь облився, Трохи-трохи не захлебнувсь. Звелів з бичні волів пригнати, Цапів з вівцями припасати, Плутону в жертву принести, І всім богам, що пеклом правлять І грішних тормошать і давлять, Щоб гніву їм не навести.
[35] Як тілько темна та пахмурна Із неба зслизла чорна ніч, Година ж стала балагурна, Як звізди повтікали пріч, Троянці всі заворушились, Завештались, закамешились На жертву приганять биків; Дяки з попами позбирались, Зовсім служити всі прибрались, Огонь розкладений горів.
[36] Піп зараз взяв вола за роги І в лоб обухом зацідив, І, взявши голову між ноги, Ніж в черево і засадив; І вийняв тельбухи з кишками, Розклав гарненько їх рядами І пильно кендюх розглядав; Енею послі божу волю І всім троянцям добру долю, Мов по звіздам, все віщовав.
[37] Як тут з скотиною возились І харамаркали дяки, Як вівці і цапи дрочились, В різницях мов ревли бики; Сівілла тут де не взялася, Запінилася і тряслася, І галас зараз підняла: «К чортам ви швидче всі ізгиньте, Мене з Енеєм тут покиньте, Не ждіть, щоб тришия дала.
[38] А ти, — мовляла ко Енею, — Моторний, смілий молодець, Прощайся з юрбою своєю, Ходім лиш в пекло — там отець Нас твій давно вже дожидає І, може, без тебе скучає. Ану, пора чимчиковать. Возьми на плечі з хлібом клунок; Нехай йому лихий прасунок, Як голодом нам помирать.
[39] Не йди в дорогу без запасу, Бо хвіст од голоду надмеш; І де-где іншого ти часу І крихти хліба не найдеш, Я в пекло стежку протоптала, Я там не раз, не два бувала, Я знаю тамошній народ; Дорожки всі, всі уголочки, Всі закоморочки, куточки, Уже не первий знаю год».
[40] Еней в сю путь якраз зібрався, Шкапові чоботи набув, Підтикався, підперезався І пояс цупко підтягнув; А в руки добру взяв дрючину, Обороняти злу личину, Як лучиться де од собак. А послі за руки взялися, Прямцем до пекла поплелися, Пішли на прощу до чортяк.
[41] Тепер же думаю, гадаю, Трохи не годі і писать; Ізроду пекла я не знаю, Нездатний, далебі, брехать; Хіба, читателі, пождіте, Вгамуйтесь трохи, не галіте, Піду я до людей старих; Щоб їх о пеклі розпитати І попрошу їх розказати, Що чули од дідів своїх.
[42] Вергілій же, нехай царствує, Розумненький був чоловік, Нехай не вадить, як не чує, Та в давній дуже жив він вік. Не так тепер і в пеклі стало, Як в старину колись бувало І як покійник написав; Я, може, що-небудь прибавлю; Переміню і що оставлю, Писну — як од старих чував.
[43] Еней з Сівіллою хватались, До пекла швидче щоб прийти, І дуже пильно приглядались, До пекла двері як найти. Як ось перед якуюсь гору Прийшли, і в ній велику нору Знайшли і вскочили туди. Пішли під землю темнотою, Еней все щупався рукою, Щоб не ввалитися куди.
[44] Ся улиця вела у пекло, Була вонюча і грязна; У ній і вдень було, мов смеркло, Од диму вся була чадна; Жила з сестрою тут Дрімота, Сестра же звалася Зівота, Поклон сі перші оддали Тімасі нашому Енею З його старою попадею — І послі далі повели.
вернуться

34.

Бичня — обора, загорода для волів.

вернуться

35.

Година балагурна — слушна година.

Закамешились — забігалися, заклопоталися.

вернуться

36.

Починається прийняте у стародавніх греків та римлян гадання на кишках і тельбухах забитих у жертву богам тварин. У нашого народу такий звичай не зафіксований. Тут, як і в багатьох інших місцях, бурлескне поєднання античності з сучасною І. Котляревському українською дійсністю служить щедрим джерелом комічного. Православні попи і дяки в ролі язичницьких жерців! Треба пригадати, що християнська церква не велить особам духовного сану не те що вбивати (хай і тварин), а навіть носити зброю. Про рідкісні історичні винятки не говоримо. Наприклад, благословення православною церквою збройної боротьби проти татарського іга напередодні Куликовської битви 1380 р. Нагадаємо поєдинок перед битвою ченця Пересвєта з татарином Челубеєм (В «Енеїді»: «Чернець Мамая як побив»; IV, 40) та ін.

вернуться

38.

Прасунок (фрасунок) — скорбота, незгода. Прасунок лихий — зла неміч (К.).

вернуться

40.

Шкапові чоботи — тобто чоботи, пошиті з кінської шкіри.

вернуться

41.

Не галіте — не поспішайте. Галити — квапити, гнати притьмом (див. також: «На бой дивитись всяк галивсь» — VI, 125).

вернуться

44.

Сон — це брат смерті. Тому біля самого входу в підземне царство Плутона (царство мертвих) перебувають Дрімота і Зівота. Подібні уявлення живуть в українській народній демонології. Так, у «Лісовій пісні» Лесі Українки «Той, що в скалі сидить», хоче забрати вбиту зрадою коханого лісову русалку Мавку в царство «тьми й спокою», «в далекий край, незнаний край, де тихі, темні води спокійно сплять, як мертві, тьмяні очі…» (Українка Леся. Зібр. творів: У 12 т. — К., 1976. — Т. 5. — С. 269).

Тімаха — тямковитий, кмітливий, спритний, молодецький. Сам І. Котляревський у словнику-поясненні до «Енеїди» подав російський відповідник — «повеса».