Выбрать главу
[126] Цекул, пренестський коваленко, В Латію з військом также пхавсь; Так Сагайдачний з Дорошенком Козацьким військом величавсь. Один з бунчуком перед раттю, Позаду другий п’яну браттю Донським нагаєм підганяв. Рядочком їхали гарненько, З люльок тютюн тягли смачненько, А хто на конику куняв.
[127] За сими плентавсь розбишака, Нептунів син, сподар Мезап, До бою був самий собака І лобом бився так, мов цап. Боєць, ярун і задирака, Стрілець, кулачник і рубака, І дужий був з його хлопак; В виски було кому як впнеться, Той насухо не оддереться; Такий ляхам був Желізняк.
[128] Другим шляхом, з другого боку, Агамемноненко Галес Летить, мов поспіша до сроку Або к воді гарячий пес; Веде орду велику, многу Рутульцеві на підпомогу; Тут люд був разних язиків: Були аврунці, сидицяне, Калесці і ситикуляне І всяких-разних козаків.
[129] За сими панськая дитина, Тезейович пан Іполит, — Надута, горда, зла личина, З великим воїнством валить. Се був панич хороший, повний, Чорнявий, красний, сладкомовний, Що й мачуху був підкусив. Він не давав нікому спуску, Одних богинь мав на закуску, Брав часто там, де не просив.
[130] Не можна, далебі, злічити, Які народи тут плелись, І на папір сей положити, Як, з ким, коли, відкіль взялись. Вергілій, бач, не нам був рівня, А видно, що начухав тім’я, Поки дрібненько описав. Були рутульці і сіканці, Аргавці, лабики, сакранці, Були такі, що враг їх зна.
[131] Тут ще наїзниця скакала І військо немале вела, Собою всіх людей лякала І все, мов помелом, мела; Ся звалась діва-цар Камілла, До пупа жінка, там — кобила, Кобилячу всю мала стать: Чотири ноги, хвіст з прикладом, Хвостом моргала, била задом, Могла і говорить і ржать.
[132] Коли чував хто о Полкані, То се була його сестра; Найбільш блукали по Кубані, А рід їх вийшов з-за Дністра. Камілла — страшна войовниця, І знахурка, і чарівниця, І скора на бігу була; Чрез гори і річки плигала, Із лука мітко в ціль стріляла, Багацько крові пролила.
[133] Така-то збірниця валилась, Енея щоб побити в пух; Уже Юнона де озлилась, То там запри кріпкенько дух. Жаль, жаль Енея-неборака, Коли його на міль, як рака, Зевес допустить посадить. Чи він ввильне од сей напасті, Побачимо те в п’ятой часті, Коли удасться змайстерить.

Частина п’ята

[1] Біда не по дерев’ях ходить, І хто ж її не скуштовав? Біда біду, говорять, родить, Біда для нас — судьби устав! Еней в біді, як птичка в клітці; Запутався, мов рибка в сітці; Терявся в думах молодець. Ввесь світ, здавалось, зговорився, Ввесь мир на його напустився, Щоб розорить його вкінець.
[2] Еней ту бачив страшну тучу, Що на його війна несла; В ній бачив гибель неминучу І мучивсь страшно, без числа. Як хвиля хвилю проганяла, Так думка думку пошибала; К олімпським руки простягав. Надеждою хоть підкреплявся, Но переміни він боявся, І дух його ізнемогав.
[3] Ні ніч його не вгамовала, Він о війні все сумовав; І вся коли ватага спала, То він по берегу гуляв, Хоть з горя сильно ізнемігся; Мов простий, на піску улігся, Та думка спати не дала. Скажіть, тогді чи дуже спиться Як доля проти нас яриться І як для нас фортуна зла?
[4] О сон! з тобою забуваєм Все горе і свою напасть; Чрез тебе сили набираєм, Без тебе ж мусили б пропасть. Ти ослабівших укріпляєш, В тюрмі невинних утішаєш, Злодіїв снищами страшиш; Влюблених ти докупи зводиш, Злі замисли к добру приводиш, Пропав — од кого ти біжиш.
вернуться

126.

Цекул — син бога вогню і ковальського мистецтва Вулкана (тому коваленко), засновник міста Пренести недалеко від Риму (тепер Палестріни). Тут — травестія на мотив української народної пісні «Гей на горі та женці жнуть» (див. коментар: III, 3). Воїнство Цекула уподібнене козацькому війську Сагайдачного і Дорошенка.

вернуться

127.

Мезап (у Вергілія — Мессап) — глава кількох етруських племен.

вернуться

128.

Галес — вождь італійських племен аврунків і осків, нащадок грецького царя Агамемнона, одного з головних персонажів циклу легенд про Троянську війну та «Іліади» Гомера.

Аврунці, аврунки — плем'я, яке заселяло південний Лацій, область у середній Італії.

Сидицяне, точніше сідіціни — народ у Кампанії (область на Півдні Італії).

Калесці — жителі міста на півдні Кампанії (нині м. Кальві).

Ситикуляне — жителі міста Сатиккул в Кампанії.

вернуться

129.

Іпполит (Іпполіт) — син афінського царя Тесея і цариці амазонок Іпполіти.

вернуться

130.

Сіканці (сікули) — сіцілійці.

Аргавці (аргейці, аргосці) — жителі грецького міста Арголіди на півночі Пелепонесу; взагалі — греки.

Лабики — італійське плем'я, жителі міста Лабики в Лації.

Сакранці (сакрани) — плем'я в Лації.

вернуться

131.

Камилла — італійська амазонка, ватажок загону вольськів (народність у стародавній Італії). Загинула від руки соратника Енея Аррунта.

вернуться

1.

Нар.: Напасть не по дереву ходить, а по тих людях (Номис. — С. 37).