Выбрать главу
[38] Щодень було у них похмілля, Пилась горілка, як вода; Щодень бенкети, мов весілля, Всі п’яні, хоть посуньсь куда. Енеєві так, як болячці Або лихій осінній трясці, Годила пані всякий день. Були троянці п’яні, ситі, Кругом обуті і обшиті, Хоть голі прибрели, як пень.
[39] Троянці добре там курили, Дали приманку всім жінкам, По вечорницям всі ходили, Просвітку не було дівкам. Та й сам Еней-сподар і паню Підмовив паритися в баню… Уже ж було не без гріха! Бо страх вона його любила, Аж розум ввесь свій погубила, А, бачся, не була плоха.
[40] От так Еней жив у Дідони, Забув і в Рим щоб мандровать. Тут не боявся і Юнони, Пустився все бенкетовать; Дідону мав він мов за жінку, Убивши добру в неї грінку, Мутив, як на селі москаль! Бо — хрін його не взяв — моторний, Ласкавий, гарний і проворний, І гострий, як на бритві сталь.
[41] Еней з Дідоною возились, Як з оселедцем сірий кіт; Ганяли, бігали, казились, Аж лився деколи і піт. Дідона ж мала раз роботу, Як з ним побігла на охоту, Та грім загнав їх в темний льох… Лихий їх зна, що там робили, Було не видно з-за могили, В льоху ж сиділи тілько вдвох.
[42] Не так-то робиться все хутко, Як швидко оком ізмигнеш; Або як казку кажеш прудко, Пером в папері як писнеш. Еней в гостях прожив немало, — Що з голови його пропало, Куди його Зевес послав. Він годів зо два там просидів, А мабуть би, і більш пронидів, Якби його враг не спіткав.
[43] Колись Юпітер ненароком З Олімпа глянув і на нас; І кинув в Карфагену оком, Аж там троянський мартопляс… Розсердився і розкричався, Аж цілий світ поколихався; Енея лаяв на ввесь рот: «Чи так-то, гадів син, він слуха? Убрався в патоку, мов муха, Засів, буцім в болоті чорт.
[44] Підіть гінця мені кликніте, До мене зараз щоб прийшов, Глядіть же, цупко прикрутіте, Щоб він в шиньок та не зайшов! Бо хочу я кудись послати. Ійон, ійон же, вража мати! Але Еней наш зледащів; А то Венера все свашкує, Енеєчка свого муштрує, Щоб він з ума Дідону звів».
[45] Прибіг Меркурій засапавшись, В три ряди піт з його котив; Ввесь ремінцями обв’язавшись, На голову бриль наложив; На грудях з бляхою ладунка, А ззаду з сухарями сумка, В руках нагайський малахай. В такім наряді влізши в хату, Сказав: «Готов уже я, тату, Куда ти хочеш, посилай».
[46] «Біжи лиш швидче в Карфагену, — Зевес гінцеві так сказав, — І пару розлучи скажену, Еней Дідону б забував. Нехай лиш відтіль уплітає І Рима строїти чухрає, — А то заліг, мов в грубі пес. Коли ж він буде йще гуляти, То дам йому себе я знати, — От так сказав, скажи, Зевес».
[47] Меркурій низько поклонився, Перед Зевесом бриль ізняв, Через поріг перевалився, До стані швидше тягу дав. Покинувши із рук нагайку, Запряг він миттю чортопхайку, Черкнув із неба, аж курить! І все кобилок поганяє, Що оглобельна аж брикає; Помчали, аж візок скрипить!
[48] Еней тогді купався в бразі І на полу укрившись ліг; Йому не снилось о приказі, Як ось Меркурій в хату вбіг! Смикнув із полу, мов псяюху. «А що ти робиш, п’єш сивуху? — Зо всього горла закричав, — Ану лиш, швидче убирайся, З Дідоною не женихайся, Зевес поход тобі сказав!
[49] Чи се ж таки до діла робиш, Що й досі тута загулявсь? Та швидко і не так задробиш; Зевес не дурно похвалявсь; Получиш добру халазію, Він видавить з тебе олію, От тілько йще тут побарись. Гляди ж, сьогодня щоб убрався, Щоб нищечком відсіль укрався, Мене удруге не дождись».
вернуться

39.

Курили — пиячили, бенкетували.

Сподар — шанобливе звертання, зараз невживане. Мало значення: «господар» і «государ», «цар». І далі зустрічається в «Енеїді» (III, 1, IV, 127).

вернуться

40.

Грінку убить — виграти (К.), добре поживитися. Грінка — скибка хліба, помазана зверху чимсь їстівним; або ще — підсмажена на сковорідці з жиром. У переносному значенні — взагалі шмат, кусок чогось пожиточного. Нар.: Убив добру грінку. Грінка йому упала (Номис. — С. 207).

Мутив, як на селі москаль! — москаль — тут у значенні: солдат царської армії. На Україні до ліквідації козачого військового устрою знали тільки солдат-росіян. Пізніше назва «москаль» перейшла і на солдат-українців, взагалі людей будь-якої національності, коли вони служили в царській армії.

вернуться

43.

Олімп — гора в північній Греції, на якій, згідно з міфологією, живуть боги. Тут стоять палаци Зевса та інших богів, збудовані й оздоблені богом ковальства Гефестом. Ворота в Олімп, коли боги виїжджають звідти на золотих колісницях, відкривають і закривають гори. Олімп — також символ верховної влади.

Мартопляс — гультяй, гульвіса, блазень (див. також: III, 97).

вернуться

44.

А то Венера все свашкує — свашкує — тут у значенні: сватає, зводить.

Свашка — жінка, яка порядкує на весіллі.

Котляревський консультував свого знайомого Дмитра Бантиш-Каменського, який писав «Историю Малой России». Згадуючи в своїй праці про особливості весільного обряду на Полтавщині, Бантиш-Каменський пише: «Коли молода приїжджає до хати молодого і відходить потім до покою, дружка й свашка керують нею; остання роздягає, кладе молоду в постіль». До слова «свашка» Бантиш-Каменський дає примітку: «Свашка зветься і мчалкою — пояснює п. Котляревський — від дієслова мчати, скоро переносити. У свашки вибирають, звичайно, жінку молодих років, сміливу, проворну, швидку» (Кирилюк Є. Іван Котляревський: Життя і творчість. — К., 1981. — С. 104-105).

вернуться

45.

Меркурій. — У римській міфології бог-вістун, покровитель мандрівників, купців, пастухів; син Юпітера і німфи гір Майї (відповідно у греків — Гермес). Тут Меркурій одягнений візником-листоношею кінця XVIII — початку XIX ст.

Ладунка (пол. Іаdunek) — тут поштова сумка з бляхою на ній, знаком того, хто перебуває на державній службі. Листоноші носили ладунку на грудях. Також ще — патронна сумка у кавалеристів, мисливців (див. також: VI, 169).

Ногайський малахай — довгий ремінний батіг (нагай), як у ногайців, тюркської народності, що зараз живе на Кавказі (переважно північ Дагестанської АРСР). Ногайцями у XVIII ст. називали кочівників біля узбережжя Азовського і Чорного морів, на підступах до Кримського ханства.

вернуться

46.

А то заліг, мов в грубі пес — грубою називали піч для обігрівання приміщення, яку топили з сіней. Звичайно груби були тільки в панських будинках. Нар.: Аби груба, то пес буде (Номис. — С. 169).

вернуться

47.

Станя, стайня — приміщення, де тримають коней, конюшня.

Чортопхайка — легка бричка.

Оглобельна — коняка, запряжена в оглоблі, по центру. По боках оглобельної — коні припряжні, або ще кажуть підпряжні, орчикові.

вернуться

49.

Та швидко і не так задробиш — тобто задріботиш, побіжиш мерщій.

Дать халазію — відшмагати різками (К.); взагалі — одержати нагінку, прочуханку.