JESUS, CHRIST, JESUS CHRIST, JESUS CHRIST ALMIGHTY
Обычно обособленное вводное слово, как во фразе: «JESUS CHRIST ALMIGHTY! WILL YOU STOP TALKING ABOUT THAT GODDAMN CHICKEN!»
* ДЕЛА СЕМЕЙНЫЕ
Who’s that coming down the track,
Prick and balls slung o’er his back?
Well, strike me dead!
It’s Foreskin Ned -
The Bastard from the Bush!
Австралийская народная баллада.Технически выражаясь, A BASTARD это всего лишь ребёнок вне брака, a A SON OF A BITCH имеет маму-собаку.
Но мы не выражаемся технически, мы общаемся. Сегодня стигма внебрачных детей канула в небытие. А в некоторых сельских местностях Соединённых Штатов - и проклятие детей животных.
А два этих слова живут своей жизнью.
BASTARD
Когда Вы называете кого-либо ублюдком, A BASTARD, оставьте в покое его родителей. Вы лишь указываете на злобноватость и мелочность его души.
Пример:
James: That bastard Jones fired me for sticking my dick in the potato peeler.
Rick: The potato peeler?
James: Yeah, Bridget, the redhead. And the son of a bitch fired her too.
SON OF A BITCH
Как и в отношении BASTARD, факт материнства - не тема для оскорбления. A SON OF A BITCH просто означает мерзкую или презренно-жалкую личность.
Пример:
Paddy: That son of a bitch Jones fired my girlfriend, Bridget.
Seamus: Did she get into something she wasn’t supposed to?
Paddy: Vice versa.
Примечание: Указанное слово относится только к мужчинам. Женщину, которая достойна быть названной A SON OF A BITCH или A BASTARD, стоит корректно называть A BITCH.
SON OF A BITCH иногда используется в качестве междометия, выражающего изумление или удовольствие. Это значение очень близко к греческому выражению EUREKA! - «Эврика!»
Пример:
Socrates: I think you’ll like this. It’s a mix of gin and vermouth with an olive dropped in for decoration.
Archimedes: Son of a bitch! It’s delicious. You’ve finally come up with a good idea.
* РУЧНАЯ РАБОТА
Under the spreading chestnut tree
The village blacksmith sat
Amusing himself
By abusing himself
And coming off in his hat.[2]
Henry Wadsworth LongfellowБольшинство американских школьников учат это стихотворение как раз в то время, когда они учатся мастурбировать. Те, кто фарисейски не признаётся в мастурбации, иногда называют её самопомучиванием или самоистязанием [SELF-ABUSE]. Не существует официальной статистики мастурбаторов и мастурбации. Но, основываясь на нашем собственном опыте, наш Учёный Совет оценивает вовлечение в процесс как 100% от общего количества населения. Это не новорождённая и не тенденциозная концепция.
Марк Твен заметил, что ярыми адептами мастурбации были такие великие художники прошлого, как Микеланджело, Да Винчи, Рубенс и Рембрандт. Термин «Старые Мастера», замечал он, был лишь псевдонимом.
Самые распространённые слова, относящиеся к этому одинокому действу:
BEAT THE DUMMY
Движение руки говорит само за себя. Но нашему Учёному Совету оскорбительно называть его таким словом, как А DUMMY. Как-никак, это то место, где у всех мужчин находятся мозги.
BEAT THE MEAT
Если Вам нужно расшифровывать это словосочетание - Вы безнадёжны.
CHOKE THE CHICKEN
Происхождение - тайна, покрытая мраком. Наш Учёный Совет чувствует необходимость переработать пословицу: A BIRD IN THE HAND IS WORTH TWO IN THE BUSH.
FLOG THE DOG
Это единственный случай в истории английской лингвистики, когда наш Учёный Совет увидел, что A DICK называют A DOG. Кроме дешёвой тяги к рифмоплетству нет никаких причин для этого: FLOG-DOG. Смысла примерно столько же, как и в FESTOON - THE BALLOON. Если Вы любите рифму и настаиваете на её использовании, что-то типа JOSTLE THE THROSTLE будет звучать с большим смыслом. Мы же рекомендуем термин JERKING OFF.
HAM-BONING
Когда рука обхватывает THE DICK так же крепко и липко, как поджариваемая ветчина прижимается к бедренной кости, Вы освоили искусство OF HAM-BONING.
Пример:
Luther: Doctor, I’ve sustained a repetitive-stress injury in my wrist from constantly ham-boning off. Can you help me?
Doctor: First, I’ll help you with your grammar. Just say «ham-boning». The «off» isn’t necessary. You wouldn’t say jerking off-off. Don’t say «ham-boning off»!
Luther: Thank you doctor. And what about my wrist?
Doctor: That depends. Do you have medical insurance?
JERK OFF
Этимология восходит к применяемому движению (THE JERKING MOTION). Называя кого-либо A JERK, вы предполагаете, что он проводит за JERKING OFF слишком много времени. Поэт Алгернон Чарльз Свайнборн (Algernon Charles Swineburne) завораживающе и динамично (в движении!!!) описал этот класс ситуаций.
There once was a fellow named Merkin, Who always was jerkin’ his gherkin. Said his girlfriend, «Hey, Merkin, Stop jerkin’ your gherkin, Your gherkin’s for ferkin’ not jerkin’.Иногда, отклоняясь от темы, данное выражение используется в значении PATRONIZE.
Пример:
DeWitt: My boss jerked me off for a while, telling me what a good worker I’d been. Then he fired me.
Clinton: What for?
DeWitt: He caught me jerking off at my desk.
JACK OFF
Вариация на тему JERK OFF. Детишки с дикой радостью двусмысленно кричат: «STOP THE BUS AND LET MY BROTHER JACK OFF!».
KNOW THYSELF
Познай себя. Любимая фраза всех философов - от Лао-Цзы до Платона. Платон использует слово познать - TO KNOW в библейском смысле - TO HAVE SEXUAL INTERCOURSE WITH - или, по-английски, TO FUCK. Таким образом: FUCK THYSELF.