Выбрать главу

CHUFF CHURN

СОМЕ YOUR TURKEY

CRANK

CRANK THE CREAM

DASH YOUR DOODLE

DEAL WITH MADAM PALM AND HER FIVE DAUGHTERS

DO YOURSELF OFF

DROP YOUR LOAD

FIRE YOUR WAD

FIST IT OFF

FLIP IT OFF

FLOG THE BISHOP

FLOG THE DOLPHIN

FLOG THE DONKEY

FLOG THE LIZARD

FLOG THE LOG

FLOG THE MEAT

FLOG THE MUTTON

FLOG THE PORK

FLOG THE PUP

FLUB

FRIG

FRIG OFF

FUCK THE FIST

GALLOP THE ANTELOPE

GO ON A HAND DIET

GRIND OFF

GRIP IT

HAUL YOUR OWN ASHES

HOT ROD IT

HUSK IT

JERK THE GHERKIN (именно корнишон, не огурец)

JERK YOUR JEWELS (Вспомните family jewels в основном тексте)

KEEP DOWN THE CENSUS

KNOB

LOPE YOUR MULE

MAKE A MILK SHAKE

MAKE LOVE WITH MOTHER THUMB AND HER FOUR DAUGHTERS

MAKE LOVE WITH ROSY PALM AND HER FIVE SISTERS

MILK (что делает a masturbator - a milkman)

MOUNT A CORPORAL AND FOUR

NIGHTCLUB

ONE-TWO

PADDLE THE PICKLE

PLAY SOLITAIRE

PLAY WITH YOURSELF

POUND OFF

POUND PUD

POUND YOUR PORK

POUND YOUR PUD

PRIME YOUR PUMP

PULL OFF

PULL PUTZ

PULL YOUR PUD

PULL YOUR WIRE

PUMP OFF

PUMP YOUR PICKLE

PUMP YOUR PYTHON

PUNISH PERCY IN THE PALM

RUB IT OFF

RUB YOUR RADISH

RUN OFF BY HAND

SEE [Madam Thumb and her four daughters]

SEW (глагол, образованный из выражения sewing circle для a circle jerk)

SHAG

SHAKE HANDS WITH THE WIFE’S BEST FRIEND

SHAKE HANDS WITH THE GUY THAT STOOD UP WHEN I GOT MARRIED

SHOOT THE CAT

SMASH THE STAKE

SPANK THE BISHOP

SPANK THE MONKEY

SQUEEZE IT OFF

SQUIRT SEED

STIR YOUR STEW

STRAIN THE VEIN

STRAIN THE MAIN VEIN

STRANGLE THE STOGIE (затушить бычок)

SWEEP OFF

TAKE MATTERS INTO YOUR OWN HANDS

TAP-DANCE

TCB (take care of business. Выражение, которое мафиозо используют для обозначения решения проблем, а остальные на улице - для обозначения ненавидимого нашим Учёным Советом to copulate.)

ТО HAVE A DATE WITH A HANDKERCHIEF

TOSS OFF

WAVE THE WAND (махнуть волшебной палочкой; идиома, достойная Гарри Поттера и Хогвартса.)

WHACK OFF

WHACK SILLY

WHANК (От этого термина отпочковалось маленькое семейство рифмованного слэнга кокни, которое оказало влияние на лимерики таких выдающихся людей, как Джей Артур Рэнк (J Arthur Rank), Джодрелл Бэнк (Jodrell Bank), и комиков Леви и Фрэнка (Levy and Frank)).

WHANК OFF

WHIP IT

WHIP THE CAT

WHIP YOUR DUMMY

WHIP YOUR WIRE

WORK IT OFF

WORK OFF

WRENCH OFF (вывернуться, прямо как душа в «Свадьбе в Малиновке»)

YANK YOUR DOODLE (аллюзия с Yankee Doodle Dandy, популярной армейской песней)

YANK YOUR STRAP

По причинам, непонятным нашему Учёному Совету, словарь женской мастурбации бледнеет по сравнению с лексиконом сильного пола. Как деликатно и скромно звучат: TOUCH YOURSELF;

Как литературно и заимствованно от мальчишек: JILL OFF или JOYCE OFF, практически раскрывая происхождение от JACK OFF и его братьев.

Итак, подруги вышесказанного:

CATCH A BUZZ (жужжащий вибратор необходим)

DIDDLE (прислано старушками из 1930-ых)

DIGITATE (прямо голосами Сичкина и Милляра [прести]дижитация)

DO A ONE-FINGER EXERCISE

FINGER

FINGER FUCK

MAKE SCISSORS

RUB OFF

Чрезмерное же увлечение процессом с использованием A BUZZER или A DILDO, приводящее к повреждению слизистой, с ухмылкой называется медиками PICKET FENCE INJURY.

THE BOY IS JERKING OFF

ЛИДЕРЫ ПО ОРИГИНАЛЬНОСТИ

Когда этим занимаются мальчишки, разглядывая последний выпуск Мурзилки, а чаще Веселых Картинок, они COLOR IN THE COLORING BOOK.

А если они думают о ком-то особенном, THE SESSION IS IN HONOR OF THAT SOMEONE. Руку, используемую при этом, называют HIS WIFE.

АНТУРАЖ

В пятидесятые надувной искусственный орган женщины называли A DUTCH SEA WIFE, ещё один пример слегка презрительного отношения американцев к голландским пуританам, опосредованного через язык; во французском наречии Луизианы THE INFLATABLE FEMALE была известна как A DAME DE VOYAGE. В тюрьме используемый контейнер называют A FIFI BAG. Из-за непонятной нам частоты процесса во время полуденного отдыха MIDAFTERNOON часто называют THE HOUSEWIFE’S HOUR.

Итак:

A DATE WITH DIPALMA

ADDRESS CONGRESS (хорошо, что не к Государственной Думе)

ADJUST YOUR SET

APPLY THE HAND BRAKE

AUDITION THE FINGER PUPPETS

BASH THE CANDLE

BE YOUR OWN BEST FRIEND

BEAT THE BALD-HEADED BANDIT

BEEF STROKIN’ OFF

BIFF OFF

BLAST OFF TO BAYWATCH (T and A (Tits and Ass) шоу вчерашнего тысячелетия)

BLEED THE WEED

BLOW THE LOAD

BLOW YOUR OWN HORN

BLUDGEON THE BEEFSTEAK

BOB YOUR BOLOGNA

BOP RICHARD

BOP THE BISHOP

BOX THE BALD CHAMP

BOX THE JESUIT

BOX WITH RICHARD

BUFF THE BISHOP

BUFF YOUR HELMET

BUFF THE BANANA

BURP THE BABY

BURP THE WORM

BUTTER THE CORN

CALL YOUR PARENTS

CATCH UP WITH POPEYE (поймать моряка Папая, аллюзия с популярным мультфильмом)

CHARM THE SNAKE (очаровать гадюку, выдрессировать змею, видимо, в стиле индийских факиров)

CHOKE KOJAK (задушить чукчу)

CHOKE THE BAD GUY (гуся за шею, медузу в ванную)

CHOKE THE SHERIFF AND WAIT FOR THE POSSE TO COME

CHURN YOUR BUTTER

CLEAN OUT YOUR ROPE

CLEAN YOUR RIFLE

CLEANING THE TUBE

CLEAR THE SNORKEL