Кратов, наоборот, сразу потускнел и напрягся.
— Я должен это пить? — спросил он, нарочито небрежно принимая ведёрный кубок из пухлых конечностей красавицы Вхойгл (которая беззастенчиво строила ему глазки и даже неуклюже пыталась задеть колоссальным окороком).
— Ещё бы! — сказал Тамия со злорадством. — И до дна.
Кратов поднёс кубок к лицу и шумно отхлебнул — на другом конце стола виконт одобрительно хрюкнул.
— Отменно! — гаркнул Кратов и поперхнулся. Его тёмное от «загара тысячи звёзд» лицо обрело зеленоватый оттенок. — Клянусь хвостом покойного императора Влацры, ничего не пил гаже с тех пор, как родился… А где же акрор?
— Он перед вами, маркиз, — любезно промолвил Тамия, выбирая из плетёного блюда спелый плод, похожий на поджаристую плюшку, и с поклоном поднося гостю.
— Гм! — Кратов с недоверием повертел акрор в руках. — И он действительно излечивает от всех желудочных болезней? И выводит радиационные шлаки из организма?
— Под метёлку, милейший маркиз, — сказал Тамия. — А также обладает многими иными целебными эффектами, которые я не стану сейчас перечислять, дабы поберечь ваше драгоценное время. Не то вы никогда не уберётесь с этой планеты…
— Тогда переведите хозяину, что я забираю одно блюдо с собой, — брезгливо произнёс Кратов. — И чтобы к вечеру вы подписали договор о взаимообразном обмене всем полезным и приятным, что есть в наших двух мирах.
Тамия, храня каменное выражение лица, перевёл.
Виконт выглядел озабоченным.
— Я не в силах отказать столь значительному гостю, — промямлил он, пряча глаза. — Но секрет разведения акрора передаётся внутри дома Лойцхи из рода в род и никогда не покидал его стен…
Кратов нахмурился, потом выкатил глаза, привстал и вдруг завопил что-то на совершенно непонятном наречии. Виконт проворно отпрянул, но нашёл в себе силы ответить на том же языке. Некоторое время они орали друг на друга, брызгая слюной и колотя ладонями по каменному полу перед собой. Между тем как ни черта не понимающий Тамия озадаченно жевал бесценные плоды из ближайшего блюда.
Понемногу в этом невероятном диалоге стали преобладать выкрики «Осс!», означавшие согласие, а затем он оборвался так же внезапно, как и начался. Виконт шумно перевёл дух и утёр обильный пот с низкого лба. Кратов не глядя нащупал кубок с пойлом и припал к нему.
— Что это было? — осторожно спросил Тамия.
— Старо-пратамрийский литературный диалект, — ответил Кратов, утирая рот. — Вроде нашей латыни. Никто не использует его в обыденной речи, но всякий аристократ знать обязан. Я же выучил его в процессе работы над статьёй. И, как выяснилось, ещё не забыл. У меня с детства способности к языкам… А вы разве его не знали, сэнсэй?!
— Нет, — прошипел Тамия. Его отношение к этому несуразному типу меняло свою полярность с каждой минутой. — Латынь, иврит и санскрит я также не знаю… О чём вы так славно посекретничали?
— Ну, мы практически обо всём договорились, — сказал Кратов беспечно. — Весь этот акрор я забираю. Договор будет подписан. Дом Лойцхи делится с нами секретом выращивания «хлебного куста». Взамен мы открываем им секрет дебульфикации оврохоблуна.
— Я не знаю, что такое эта проклятая «дебульфикация оврохоблуна»! — застонал Тамия.
— Я тоже. Запишите, чтобы не забыть, как произносится… Виконт не отважился спросить у меня, но перед вами подобного трепета он не испытывает. К завтрашнему утру вам надлежит решить, что же это такое. И поделиться тайной исполнения означенного процесса с прекраснейшим виконтом. Разумеется, обмен должен быть эквивалентный, без обмана. Никаких бус и зеркалец…
— Да, да! — с энтузиазмом подхватил виконт, услышавший знакомое слово. — Оврохоблун!
— Но в порыве азарта наш гостеприимный хозяин выдвинул одно условие, — заметил Кратов, — которое я, не торгуясь, принял.
— Что же это за чёртово условие? — обречённо спросил Тамия.
— Завтра же состоится поединок двух борцов. Одного выставит дом Лойцхи, другого — мы. Если победит наш борец, дом Лойцхи не будет настаивать на исполнении нашей части договора.
— Я знаком с местной разновидностью борьбы, — пренебрежительно фыркнул Тамия. — Жалкое подобие сумо. Если не считать группы приёмов, исполняемых хвостом… И кто же будет наш борец? Вы?
— К моему великому сожалению, я должен спешить на Сфазис. Подозреваю также, что здесь не сыскать борцов моей весовой категории, разве что среди юниоров. Я назвал вас, Манмосу-сан… — Кратов сделал паузу, ожидая взрыва негодования. И просчитался. Тамия, ухмыляясь, потянулся за куском болотной рептилии. Кратов продолжил вкрадчиво: — Впрочем, у вас есть время отказаться от поединка, либо подыскать себе достойную замену. Разумеется, сэнсэй, вы великий мастер, непобедимый чемпион, ёкодзуна, но… годы берут своё. И, возможно, вам всё же придётся поломать голову над дебульфикацией оврохоблуна…