Выбрать главу

Дивер схватил ее за левую руку. Поток крови остановился. Медтехник велел ему продолжать сливать кровь, но при этом восстанавливать потерю жидкости. Ему было жаль, что ригелианца здесь не было.

– У нас есть два выхода, – сказал он. – Не делать ничего, и надеяться, что давление не приведет к удару или разрыву сосудов, или же слить часть вашей крови, и надеяться, что это не ослабит вас слишком сильно.

T'Пайна лучше него знала, что он не может это сделать. Она знала одно:

– Если вы сделаете мне кровопускание, моя кровь будет потрачена впустую. Ее нельзя будет использовать для производства сыворотки.

– Но если вы умрете или заболеете, врачи не смогут использовать стимулятор, – сказал Дивер, – и тогда не будет больше сыворотки.

T'Пайна почувствовала себя в этот момент еще более странно. Невольная мысль пришла ей в голову, что грамматика и формулировка Дивера резко изменились, когда ситуация стала столь серьезной.

– Кажется вы на самом деле могли преподавать в Академии Вулкана, – прошептала она.

Она почувствовала его резкий выдох.

– Мы должны что-то сделать!

Дивер схватился за карманы рубашки.

– Я не потерял его! – сказал он с облегчением, и вынул скальпель, которым освободил их из разбившейся санитарной машины. – Он сильно затупился после того, как я его использовал. – Он слабо улыбнулся. – Боже, я надеюсь, что поступаю правильно!

У него не было возможности стерилизовать скальпель. Он полоснул по вене на локте Т’Пайны, и кровь забила струей, с давлением совершенно недопустимым для вулканца.

– Лучше? – спросил Дивер. Т’Пайна видела, как он с трудом сглотнул глядя на прибывающее количество крови.

– Лучше… – ответила Т’Пайна.

Дивер снова обнял ее своими сильными руками.

Глава тридцать восемь

На крыше Торгового Центра Найсуса спасательные мероприятия шли в полным ходом. Внимание Спока разделялось между его работой и ужасным обаянием все еще прибывающей воды. Было трудно посылать других членов экипажа, на спасательную работу, в то время как он сам оставался на крыше в безопасности. Позади него мисс Нордланд собирала компонент для одного из воздушных автомобилей и внезапно вскрикнув, выпрямилась. Спок подскочил, чтобы подхватить оборудование, и спросил:

– В чем дело?

– Моя спина, сэр, – ответила Нордланд. – Это иногда случается. Очевидно это случилось и теперь.

Нордланд была крепкой женщиной, чьи длинные густые пряди почти белых волос для удобства были стянуты на затылке. Спок знал, что она продолжит несмотря на боль, если он позволит ей, поэтому он сказал:

– Вы не сможете вытаскивать людей из воды в таком состоянии.

– Но я хочу помочь, сэр, – возразила Нордланд. Ее бледность отступала; казалось, теперь, когда в ее руках не было тяжелого агрегата, она не испытывала боли.

– Тогда займитесь моей работой, – сказал Спок, вручая Нордланд коммуникатор.

Он присоединился к Сареку в сборке аэрокара и занял место пилота. К этому времени вода бурлила вокруг Торгового Центра на высоте второго этажа. Он не видел никого кроме своих собственных людей, наблюдающих из верхних окон, и пытающихся решить, когда наконец-то можно будет спустить лодки.

Спок взлетел и направился к больнице; он увидел санитарные машины, снующие по земле взад и вперед между городом и медицинским городком, спешно оборудованным на склоне горы. Больница почти ушла под воду. На ее крыше оставались люди, но они были в безопасности – объекты их поиска находились в воде.

Они попадали то в восходящие воздушные потоки от нагретых за день крыш, то в нисходящие потоки от ледяной воды. Перепад температур создавал предательские завихрения ветра. Показания тепловых сенсоров в таких завихрениях были аномальны; прежде чем они смогут положиться на свои сенсоры, вода должна уйти. Поэтому они искали пострадавших визуально. В самом низу, где пересекались две главные улицы, потоки воды, столкнувшись друг с другом образовали водоворот.

– Там! – сказал Сарек, указывая на то, что сначала показалось непонятным синезеленым объектом брошенным в воду.

Когда они приблизились к нему, то различили три фигуры, две в синих комбинезонах из персонала больницы, и одного в больничном зеленом комбинезоне пациента. Мужчины в синем поддерживали его голову над водой. Спок спикировал вниз, и спросил:

– Ты сможешь держать аэрокар в устойчивом положении, отец?

– Я не знаком с этим транспортным средством, – ответил Сарек, закрепляя привязные ремни на себе и прикрепляясь к машине. – Ты пилотируй, а я спущусь вниз и помогу этим людям.

Через мгновение Сарек открыл дверь, и ветер чуть было не вытряхнул их из машины. Отец Спока опоясал себя и перелез на гондолу со своей стороны. Пациент в зеленом комбинезоне был вулканцем, и был без сознания. Такой ледяной воды было вполне достаточно, чтобы вырубить даже здорового вулканца. Спок боролся с управлением, ведя машину так, чтобы она скользила у самой поверхности воды.

Двигатели аэрокара протестующее стонали, ветер выл. Спок видел, что один из мужчин в синем что-то попробовал сказать Сареку, но его отец не смог понять что, и вместе они затащили вулканца на гондолу.

Еще мгновение и все встало на места, Спок держал аппарат прямо и немного выше завихрения, затем позволил Сареку воспользоваться моментом устойчивости, чтобы высунуться снова и закрепить ремни вокруг изнеможденных людей.

Вскоре оба оказались в безопасности, и Спок развернулся назад к Торговому Центру, потому что они находились слишком далеко от медицинского городка, чтобы вести туда истощенных промокших мужчин.

К этому времени медицинская команда «Энтерпрайза» была в полной готовности. Два медтехника Маккоя, Артур и Вестплейн, снимали пострадавших с гондол и укутывали в одеяла. Вулканец все еще был без сознания. Спок видел, что доктор Гарденс направила свой медсканер на него и жестом приказала отправить его по лучу на звездолет.

Тем временем Вестплейн, высокий, долговязый человек с темно-рыжими волосами и странно обветренным лицом для человека, который большую часть времени проводил на звездолете, склонился над другими двумя спасенными. Внезапно один из них сел, схватил медтехника за руки, и Вестплейн ничего не мог сделать чтобы успокоить его, пока тот не сказал ему что-то такое, отчего его обычно лаконичное отношение изменило ему.

Спок и Сарек были готовы улететь, когда Вестплейн подбежал к ним, размахивая руками. Спок открыл свою дверь, и Вестплейн сунул голову в кабину.

– Эти мужчины были дежурными санитарной машины, – сказал он. – Они везли трех пациентов, когда были пойманы наводнением – вулканца, которого вы спасли, одного из ученых Найсуса, и ту девушку с ромуланской кровью – T'Пайну!

Глава тридцать девять

Т’Пайна лежа в объятиях Бэу Дивера, все еще чувствовала себя немного странно. Кровопускание немного уменьшило неприятное ощущение раздутости, но она все еще мерзла и мучилась от жажды, хотя сознания больше не теряла. Она попробовала сосредоточиться на их положении.

– Теперь нам надо попробовать выбраться на поверхность, мистер Дивер.

– Не сейчас, – сказал Дивер. – Давайте удостоверимся что с вами все в порядке. Кроме того, я знаю, что вода не настолько холодна, чтобы убить меня, но кто знает вулканцев.

– Ромуланцев, – пробормотала она.

– Не вижу разницы, – ответил он. – Один небольшой фактор крови.

Она почувствовала его взгляд на себе, и изо всех сил постаралась удержать контроль.

– Тогда вы сами должны пойти туда. Вернетесь с помощью для меня.

Дивер медленно покачал головой.

– Только не сейчас, – повторил он. – Мы даже не знаем, успокоилась вода или нет.

В ответ Т’Пайна сильно задрожала.

– Сейчас! – сказал Дивер, с силой прижимая ее к своей широкой груди и пытаясь натянуть свою промокшую одежду на них обоих. – Нет, – остановился он, – так не пойдет. Перевернитесь, Т’Пайна.