— Но командует же кто-то "двенадцатым" — буркнул Шметтау. — И я не поверю, что Фидус это проводник истинной веры. Впрочем, ладно. Судя по всему, город все же разнесет вдребезги океанский пришелец. Орбита молчит?
— Скорее растеряна, — ответил архивариус. — Их протоколы на такой масштаб диверсии не рассчитаны, а наличные силы недостаточны. Они рассылают запросы, готовят десанты, но я бы сказал, еще часов пять или шесть орбитальные силы бесполезны.
— Ну конечно, — сардонически вымолвил инквизитор. — А потом они панически обратятся к Флоту и начнут долбить ковровыми бомбардировками все подряд, чтобы закопать под развалинами свидетельства личной некомпетентности. Все как обычно.
Эссен и архивариус переглянулись, молча и синхронно пожали плечами, дескать, такова суровая правда жизни, ничего не поделать.
— Что по воздействию в целом? — сварливо продолжил Шметтау. — Суть и происхождение определили?
— Как показывает наша служба наблюдения и радиоперехвата, — архивариус заговорил нудно, монотонно, как настоящий сервитор. — Характер враждебного воздействия не постоянен, оно представляет собой комбинацию чередующихся приступов с хорошо выраженной амплитудой. Наиболее точным термином, который корректно описывает происходящее, мне кажется "пульсация". Извольте взглянуть на ритм.
Архивариус со всей надлежащей почтительностью передал Шметтау длинный свиток. Лист очень походил на схемы, которые инквизиторы оценивали прежде, однако лишь с одной линией, будто лента кардиографа. Эссен, используя преимущество роста, заглянул через плечо патрона.
— Периодичность… — пробормотал Калькройт, отчеркивая ногтем символы на шкале времени. — Явно выраженные пики, на которых народ массово сходит с ума, затем ремиссия. Сначала между пиками проходило около двадцати минут, теперь сократилось до трех-четырех… Очень странный ритм. Странный… и знакомый. У меня чувство, как будто я это уже видел, но давно и прочно забыл. Эссен, тебе что-нибудь приходит на ум?
Пале молча крутнул шрамированной головой.
Инквизитор немного походил вокруг стола, массируя поясницу. Архивариус терпеливо ждал указаний, Эссен же, судя по глубоким морщинам на лбу, предавался энергичной умственной деятельности, очевидно, пытался вслед за Шметтау вспомнить природу колебаний. Кеды инквизитора едва слышно поскрипывали новыми подошвами, тихонько гудела аппаратура видеотрансляции. На экране два радиальных бронепоезда неумолимо сближались, но Калькройт забыл о погоне, ушедший в размышления.
— Капитан еще раз просит дозволения подняться выше, — сообщил Эссен, приложив два пальца к мочке уха. — Мы на слишком низкой орбите, воздействие оказывает влияние на сервиторов и дух силовой установки. Команда чувствует некоторое смущение разумов. Одного пришлось изолировать.
— Тогда не сможем адекватно следить за обстановкой, — досадливо поморщился Калькройт. — И так, считай, подбираем крошки. Что до смущения, кто не способен хранить душу в служении, тот не нужен.
Эссен хотел что-то сказать, машинально поглаживая шрамы на голове, но воздержался.
— Нет, отказываю, — решил инквизитор. — Будем висеть здесь, пока возможно. Мне нужны бесперебойные подключения к спутниковой сети. И фотоконтроль, насколько получится.
— Как пожелаете, — склонил голову Эссен, демонстрируя, таким образом, несогласие с патроном. Обычно он говорил "как прикажете", а сейчас ненавязчиво показывал, что считает желание господина личной прихотью, не обусловленной моментом.
— Именно. Таково мое же…
Калькройт застыл на месте, открыв рот, затем щелкнул нижней челюстью, как настоящий орк.
— Так, — отрывисто приказал он архивариусу. — Зови нашего медика… хотя нет, лучше найди справочник. Не энциклопедию, а тот, в желтой обложке, название, кажется, "Неотложная медицинская помощь всех видов для колонистов первой волны" или что-то в этом роде. А ты… — это адресовалось уже Эссену. — Принеси мой дневник. Тетрадь номер, — инквизитор на мгновение запнулся, вспоминая. — Восемьдесят девять. У нее еще уголок надорван, и обложка заляпана кровью, не перепутаешь.
— Вашей кровью? — Эссен ухитрился совместить вопрос с военным разворотом и первым шагом в сторону библиотеки Шметтау.
— Нет, — криво усмехнулся инквизитор. — Жены Фидуса. Матери его сына.
Пале сделал еще шаг, а затем неторопливые, но основательные мысли в его голове совместились, как шестеренки, провернувшись воедино — вероятная группа опытных колдунов, специфический ритм, медицинский справочник для колонистов, кровь жены Криптмана старшего.