Выбрать главу

Ты уже пьян, и в тебе толку теперь ни на грош.

210. НА ЖИВОПИСЬ ИРОДОВА СТОЛА

Кровью убитого мужа у Ирода стол окровавлен,

И у Фламиния стол кровью убийства залит.

Схожие эти убийства свершили похожие девы:

В первом - плясунья виной, в этом - блудница была.

Есть и отличье, однако: блудница виновного губит,

А от плясуньи погиб муж неповинный ни в чем.

211. НА ТУ ЖЕ САМУЮ ЖИВОПИСЬ

Мужа святого уста, что лежат в отвратительной жиже,

И отсеченную стол царский являет главу.

Так вот властитель Атрей сыновей обоих Фиеста

Дал на съеденье тела, - брат на съеденье отцу.

Так же одрисов царю умерщвленного сына царица,

Мстя за сестру, подает, Итиса лютая мать.

Вот какие десерты столы у царей украшают.

Верь мне, бедняк никогда пищи подобной не ест.

212. НА НЕ В МЕРУ НОСАТОГО, С ГРЕЧЕСКОГО

Если б на солнце наставить твой нос, то при зеве отверстом

Ты бы зубами тогда точный указывал час.

213. НА РУМЯНЯЩЕГОСЯ, С ГРЕЧЕСКОГО

Стоит ли мел покупать, воск, румяна и зубы, и волос,

Если дешевле купить можно лицо целиком?

214. НА АКТЕРА, С ГРЕЧЕСКОГО

Прочее все - по преданью, но нечто, и многое даже,

В танце твоем у тебя было ему вопреки.

Изображал ты Ниобу, - и, верно, стоял, словно камень;

Стал Капанеем, - и вот наземь внезапно упал,

Но когда ты, жив-здоров, на мече удалился с Канакой,

Было станцовано здесь не по преданью совсем.

215. НА АКТЕРА, С ГРЕЧЕСКОГО

В танце представил Ниобу, и Дафну нам Мемфис представил;

В Дафне он деревом был, камнем - в Ниобе своей.

216. ТРЕЗВЫЕ БЫВАЮТ НЕСНОСНЕЕ, С ГРЕЧЕСКОГО

Мы за вином ввечеру друг для друга радушные люди,

Но, протрезвев, поутру зверем встает человек.

217. НА АНДРЕЯ, ИЗВЕРГАЮЩЕГО РВОТУ В МОРЕ

Ты благодарный, Андрей, и достоин ты всякого блага,

Ибо тем кормишь ты множество рыб, тебя откормивших.

218. О НЕМ ЖЕ

Рыб ты у моря пожрал, и, разгневавшись, требует море,

Чтоб изо рта своего ты их назад возвратил.

219. НА ДЕВУ, ЕДУЩУЮ ВЕРХОМ, РАСТОПЫРИВ НОГИ

Станет ли кто отрицать, что вместишь ты, о дева, мужчину,

Если такого коня охватить твои голени могут?

220. ГАЛЛУ, КРАДУЩЕМУ СТИХОТВОРЕНИЯ ДРЕВНИХ

Дух, как у древних поэтов, и мысли такие же точно,

Бывшие древле, теперь, Галл, у тебя одного.

Стихотворения те же, а часто и строки такие ж,

Что сочинили они, Галл, сочиняешь и ты.

221. НА БЕДНЯКА-БАЛАГУРА

Ночью увидел когда балагур, что воры забрались

В дом и старательно в нем рыщут и шарят кругом,

Он засмеялся: "Дивлюсь, что вы ночью здесь видите что-то.

Я и средь белого дня вижу, что нет ничего".

222. О ТРЕВОЖНОЙ ЖИЗНИ ВЛАСТИТЕЛЕЙ

Власть непомерная вечно с заботами жалкими рядом.

Не прекращается страх средь постоянных тревог,

Коль не оцеплен властитель оградой кругом из оружья,

Коль не обедает он, прежде еду испытав.

Это - защита, однако все это - защита плохая

Тем, кто не в силах иным обезопасить себя.

Напоминает она, чтоб меча сателлитов боялся,

Учит, что страшен и яд при испытанье еды.

Значит, найдется ль здесь место от страха свободное, если

То же и гонит его, и порождает опять.

223. НА ПАСЫНКА, ПРИДАВЛЕННОГО УПАВШЕЙ СТАТУЕЙ МАЧЕХИ,

С ГРЕЧЕСКОГО

Пасынок, мачехи ты украшаешь колонну цветами,

Думая - козни ее вместе со смертью прошли.

Но, накренившись внезапно, тебя она давит. Коль мудр ты,

Пасынок, то избегай даже могилы ее.

224. НА НЕКОЕГО ПОЭТА-ИМПРОВИЗАТОРА

Ты уверяешь, что строки написаны эти экспромтом?

Можешь молчать: говорит книга об этом твоя.

225. НА МАЧЕХ, С ГРЕЧЕСКОГО

Пасынку, даже любя, причиняет мачеха беды;

Этому Федра пример, что Ипполиту тяжка.

226. НА НЕКОЕГО, ГОВОРИВШЕГО, ЧТО В ЕГО СТИХАХ

НЕ БУДЕТ НЕДОСТАТКА В ГЕНИАЛЬНОСТИ

Есть в эпиграмме прелестной поэта испанского строчка:

"Книга, чтоб вечною стать, быть гениальной должна".

Эти читая слова, ты уже и стихи нам готовишь,

Весь напрягая свой ум, только, увы, без ума.

Хвалишь ли что или в мере какой-то хулишь, есть надежда:

Жить это будет, своим гением сохранено.

Ведь и в Каменах твоих, гениальнейший муж, - ты уверен,

Гений какой-то, и он будет откуда-то в них.

Ты же, однако, желай (и не будет отказа), чтоб книга

Гения дар не несла, ибо бездарна она.

Если какой-либо гений продлит ее дни, то он будет

Явно из гениев злых: тысячи их у тебя.

Но это будет не жизнь, если верить тому же поэту,

"Ибо не всякая жизнь, благо - здоровая жизнь".

Если же жизнь твоей книги - тускнеть в непрестанном позоре,

Пусть тебе будет дано вечной кончиною жить.

227. О СТРАСТИ ВЛАСТВОВАТЬ

Царь из многих царей, кто единственным царством доволен,

Лишь и найдется один, если найдется один.

Царь из многих царей, хорошо управляющий царством,

Лишь и найдется один, если найдется один.

228. О СДАЧЕ НЕРВИИ ГЕНРИХУ VIII, КОРОЛЮ АНГЛИИ

Нервия, Цезарь-воитель тебя, непреклонную, занял

Не без потерь и больших с той и другой стороны.

Генрих тебя покоряет, без крови берет тебя принцепс,

Цезаря больше он столь, сколь же его и славней.

Знает король, что почетна ему эта сдача, постигла

Также и ты, что сама с пользой не меньшей сдалась.

229. О ФАБУЛЛЕ И АТТАЛЕ

Фабулла, как-то обозлясь на Аттала,

За что - не знаю, но стремясь задеть его

И показать, сколь явно он в презрении,

Ему поклялась: будь бы даже сто у ней

Тех органов, что отличают женщину,

Один ему отдать не соизволила б.

"Отказ? - тот восклицает. - Это что ж, о зло,

Воздержанность иль бережливость новая?

Бывала ты обычно благосклоннее.

Один из сотни дать ты затрудняешься,

О скряга, орган? Но одним, единственным

Ты обладая, тот один мужам всегда

Давала сотням сотен благосклонная.

Увы, боюсь, чтоб эта скупость странная

Тебе в конце концов не повредила бы".

230. О БОЛЬНОМ ЛИХОРАДКОЙ И СКЛОННОМ К ПЬЯНСТВУ ВРАЧЕ

Полутрехдневной когда заболел мой сын лихорадкой,