Выбрать главу

Вот почему пирогами привык вас кормить я и щедро

Яблоки спелые вам с грушами вместе давать.

Вот почему я привык одевать вас в одежды из шелка,

И никогда я не мог вашего плача снести.

Часто я вам раздавал поцелуи и редко побои,

Но и при этом бичом хвост мне павлиний служил.

Впрочем, и этакий бич применял я и робко, и мягко,

30 Чтобы синяк не пятнал нежных седалищ у вас.

Ах, не тот ведь отец называться достоин жестоким.

Кто не рыдает, когда чадо рыдает его.

Что бы свершили другие – не знаю, но вам-то известно,

Сколь справедлив у меня, мягок поистине нрав.

Ведь неизменно и крепко любил я свое порожденье,

И (как и должно отцу) я снисходителен был.

Ныне же эта любовь до такой разрослася громады,

Что представляется мне, прежде я вас не любил.

Нравы серьезные ваши в столь юные годы причиной,

40 Также и ваши сердца, добрым искусством полны,

И красноречие ваше в приятно отточенной речи, -

Каждое слово у вас взвешено с точностью в ней.

Все это сердце мое наполняет столь дивным волненьем,

Ныне с моими детьми крепко связуя меня,

Что к порожденным любовь – лишь единая страсти причина, -

Свойство многих отцов, пусть не коснется меня.

Так, о дражайшее племя потомков моих, продолжайте

Дружество ваше крепить с любящим вашим отцом.

В доблестях этих такая откроется цель вам, что, право,

50 Вот уже кажется мне: прежде я вас не любил.

Это свершите (ведь можете вы) тех доблестей силой

Так, чтоб казалося мне: вас я не просто люблю.

249. ПОЭТ ОПРАВДЫВАЕТСЯ В ТОМ, ЧТО, ПОКА ОН БЕСЕДОВАЛ С НЕКИМ ПРЕВОСХОДНЫМ КЛИРИКОМ, ОН НЕ ЗАМЕТИЛ ОДНОЙ БЛАГОРОДНОЙ ДАМЫ, ВОШЕДШЕЙ В ПОКОИ И ДОВОЛЬНО ДОЛГО СТОЯВШЕЙ ПЕРЕД БЕСЕДУЮЩИМИ

Как-то твоя доброта, удостоив меня посещеньем,

В хижину эту мою, пастырь великий, вошла.

Ты между тем начинаешь со мною беседовать мило,

Так, что пред ликом твоим был я – вниманье само.

Тут, – но, ах, поздно об этом вчера лишь мне слуги сказали,

А от событья того минуло множество дней, -

Дама вступает, и должно одежд величавость отметить,

Выше одежд – Красота, скромность – превыше красы.

В самый вступает покой, предо мною немалое время,

10 Остановившись, стоит, локтя касаясь локтем.

Смотрит она на монеты, отборные, древней чеканки,

Светлая, рада она светлым обличиям их.

Благоволит и десерт со стола утонченный отведать,

И от сладчайшего рта слаще еще аромат.

Наши, однако, глаза не взирают на это светило,

Больше я был неуклюж, чем неуклюжесть сама.

Я извиняю теперь, что мне слуги о том не сказали:

Кто бы хозяина мог счесть остолопом таким.

Вы, о глаза, что привыкли смотреть далеко, принимая

20 Блеск, коль от девы какой он, излучаясь, сиял!

Или состарился я? Или в теле все чувства застыли?

Или с утра у меня гений несчастливым был?

Иль, чтоб не мог ничего, лишь тебя ощущать я, беседой

Отнял своею меня ты у меня самого?

Диких зверей покорил Орфей искусством и лирой, -

Сам я покорен твоим медоточивым словам.

Но эта прелесть твоя мне бедою большой угрожает, -

Как бы она не сочла: ею тогда пренебрег.

Чтобы стоявшей так близко, чужой и под взглядами сбоку,

30 Не показалось, что я видел и, видя, презрел.

Но пусть прежде земля подо мною разверзнется, жажду,

Нежели в этой душе варварство дикое есть.

Чтобы, когда, словно ветром несомая легким, проникнет

Чистая нимфа опять в эти покои мои,

Я бы, пожалуй, дерзнул (если большее надо отвергнуть)

Средство найти, чтоб развлечь мне лучезарность ее.

Как это жаль, если отнята речь! Ибо речи лишенный

Все признает – отрицать не в состоянии он.

Так как теперь у меня нет словесного галлов обилья,

40 Что для моей госпожи служит родным языком,

Всеми я был бы оправдан, но нет пред одним оправданья

Мне судией: виноват, дело свое проиграл.

Тот, кто когда-то копья перенес эмонийского рану,

От эмонийского вновь силу обрел острия.

Так как бесчестие это твои породили рассказы

Милые (у госпожи скрытно похитив меня),

Это бесчестие снять и обязаны эти рассказы

Также твои и меня вновь подружить с госпожой.

250. СТИХИ, ВЗЯТЫЕ ИЗ "АНТИМОРА" БРИКСИЯ, ПО ПОВОДУ КОТОРЫХ ШУТИТ СЛЕДУЮЩАЯ НИЖЕ ЭПИГРАММА

СТИХИ БРИКСИЯ

Возле ушей моих все, когда я сочинял, находились

Фурии ярой толпой, выйдя из глубей земных.

И Алекто, и с главой, что священные змеи обвили,

Здесь Тизифона, и лик страшный Мегеры самой.

MOP

Бриксий, когда услыхал, что он многими здесь порицаем,