Выбрать главу

Эту прими. Но его нос был еще подлинней.

97. Блюда с золотою отделкой

Мелкой барвеною блюд с золотою отделкой не порти:

Весом не менее двух фунтов быть рыба должна.

98. Арретийская посуда

Ты арретийской, прошу, не очень-то брезгуй посудой:

Тусская глина была роскошь Порсены-царя.

99. Лохань-баскавда

Дикой баскавдой пришла я к вам от расписанных бриттов,

Рим же меня называть предпочитает своей.

100. Чаша-панака

Коль не безвестна тебе отчизна поэта Катулла,

Из моего черепка вина ты ретские пил.

101. Шампиньонники

Хоть благородное мне шампиньоны название дали,

Все-таки я — о позор! — зелени свежей служу.

102. Суррентские чаши

Чаши ты эти прими, не презренным рожденные прахом:

Их из суррентской земли чисто сработал гончар.

103. Цедилка для вина со снегом

Нашим ты снегом смягчай, мы просим, сетинское в кубках.

Худшее можешь вино сквозь полотно пропускать.

104. Мешок для процеживания вина сквозь снег

Знают и наши холсты, каким образом снег распускают:

Через цедилку твою бьет не студеней струя.

105. Столовые кувшинчики

Ты ни в холодной воде, ни в горячей не будешь нуждаться,

Лишь привередой не будь, жажду стремясь утолить.

106. Глиняный кувшин

Вот тебе красный кувшин с изогнутой ручкой в подарок.

Некогда стоик Фронтон по воду хаживал с ним.

107. Чашки

Мы и сатирам милы, и Вакху, и пьяной тигрице,

Что приучилась лизать влажные ноги вождя.

108. Сагунтские чаши

Чаши в подарок прими, что слепили из глины в Сагунте:

Может держать и хранить их без опаски слуга.

109. Чаши с резными камнями

Как вырезными горит самоцветами скифскими, видишь,

Золото! Сколько перстней чаша такая сняла!

110. Фляжка

Вот самоцвет для тебя, что назван по имени Косма.

Пряное пить из него можешь ты, щеголь, вино.

111. Хрустальные чаши

Если боишься разбить ты хрусталь, разобьешь его: плохо

Брать и небрежной рукой, брать и со страхом сосуд.

112. Стеклянная «туча»

Та, что Юпитер пошлет, прольет в изобилии туча

Воду для кубков с вином; эта — вино тебе даст.

113. Фарфоровые кубки

Коль подогретое пьешь, то для огненной влаги фалерна

Очень подходит фарфор, лучше и вкус в нем вина.

114. Кумская миска

Эту землячку свою из красно-коричневой глины

В дар посылает тебе дева Сибилла из Кум.

115. Стеклянная посуда

Ловкости Нила дивись: о, как часто мастер, пытаясь

Дать добавления, всю эту работу губил.

116. Кувшин для снега

Раз сполетийские пьешь или вина из погреба марсов,

Роскошь пустая тебе холод отварной воды.

117. То же

Ежели пьют, но не снег, а свежую воду из снега,

Замысловатая в том выдумка жажды видна.

118. То же

Дымный Массилии ток не мешай ты со свежей водою.

Чтобы дороже тебе, мальчик, не стала вода.

119. Глиняный урильник

Если на пальцев щелчок не подаст меня вовремя малый,

О, сколько раз твой тюфяк будет соперником мне!

120. Серебряная чумичка

Хоть у сенаторов мне и у всадников «лигула» имя,

Неуч грамматик меня «лингулой» все же зовет.

121. Ложка-улитка

Я для улиток гожусь, но годна для яиц я не меньше,

Так почему же, скажи, я по улитке зовусь?

122. Перстни

Некогда часто, теперь лишь изредка дарят друзья нас.

Счастлив ты, если с тобой собственный всадник идет.

123. Перстневый ящичек

Может легко соскользнуть кольцо с умащенного пальца,

Но под защитой моей плетни свои сохранишь.

124. Тога

Римлян главами земли и племенем, в тогу одетым,

Делает тот, кто отца в неба чертоги вселил.[272]

125. То же

Если под утро тебе со сном не трудно расстаться,

Тогу сносивши свою, будешь подачку иметь.

126. Теплый халат
вернуться

272

Ст. 1. Римлян главами земли… — Эта строка — точная цитата из «Энеиды» Вергилия (I, 282).