Выбрать главу

    - Надо же, какие чудеса, - покачала головой мама. 

    - Ты видела результат, - кивнула я на домик, где осталась обездвиженная белка. - А когда увидишь заклинание, онемеешь от красоты. Оно переливается на свету всеми оттенками фиолетового, - заключила с восторгом, но мама скептически покачала головой. 

    - Гош, не переборщи! Отдача скрутит! - крикнула я мужу, показавшемуся из-за дерева. Он отмахнулся, мол, помню, не отвлекай от процесса. 

    - Есть хочу, - ответил. - Готовьте обед. 

    И мы с мамой взялись за готовку. Развели огонь в костровище возле летника, выложили в котелок говяжью тушенку с гречневыми хлопьями из пакетика и залили водой из бурдюка. Вскоре по поляне поплыл аппетитный дух, от которого я чуть не подавилась слюной. Обед вышел вкусным и сытным, наверное, потому что оказался приправлен свежим воздухом с хвойным ароматом. Ложки работали дружно, выгребая содержимое котелка. Каша из концентрата вприкуску с огородной зеленью и хлебушком пошла на ура. Муж и слова не сказал на то, что ему пришлось есть деревянной ложкой. После обеда он сладко потянулся: 

    - Эх, хорошо. 

    Никто и не спорит. Просто замечательно. 

    - Ой, смотрите, - показала мама. 

    Из летника вывалилась жертва стихийной охоты. Посидела, повертела ошалело головой, осмысливая действительность, и пьяненькими шажками двинулась к ближайшей сосне. 

    - Эгей! - крикнул Егор, и спугнутая белка взлетела по стволу, но не удержалась и свалилась с шумом в заросли. Мышцы-то не до конца оттаяли. Мы смеялись до колик, а белка кривыми зигзагами драпанула в лес, заваливаясь то на один бок, то на другой. 

    ________________________________________________ 

    igni candi*, игни канди (перевод с новолат.) - огненный сгусток 

     vigili*, вигили (перевод с новолат.) - чуткость 

     oculi certi*, окули церти (пер. с новолат.) - острое зрение 

     nerve candi*, нерве канди (перевод с новолат.) - нервосгусток 

     

    -52- 

    После трапезы мы продолжили сбор малины, и Егор напомнил, чтобы я не усердствовала. Он опять отправился в обход территории, но с гораздо меньшей жаждой охоты. Когда муж удалился на достаточное расстояние, я решила, что подоспел благоприятный момент. 

    - Мам, Мурена тебе угрожал? 

    - Нет, - ответила она, напрягшись. 

    - Не отпирайся. Я же вижу. Он смотрит на тебя так, будто хочет слопать. 

    - Эвочка, тебе показалось. - Мама отвернулась к стеблю, усыпанному ягодами, пытаясь скрыть замешательство. 

    - Вовсе нет. Слушай, у тебя не болела голова после разговоров с ним? Мышцы не тянуло? Может, озноб или сухость в горле? Случались провалы в памяти? К примеру, пять минут назад ты говорила с Муреной у калитки, а опомнилась в доме, но хоть убей, не помнишь, как там оказалась. Было такое? 

    - Не было. 

    - Чего же он добивается? - размышляла я вслух. - Ну, а ты? Неужели не замечаешь?