Это может показаться ничего не значащей деталью, но я ясно помню, во что он был одет, — роскошно не по средствам, — костюм из тонкого серого сукна с вышивкой золотой нитью, совершенно не сообразующийся с его профессией.
Увидев меня, он надвинул шляпу на глаза, но это был единственный знак того, что он меня заметил; я, со своей стороны, отвернулся, не желая общаться с этим джентльменом, пока мой дух находился в смятенном состоянии.
Я отправился к дому моей возлюбленной и узнал от ее горничной, что она ушла пару часов назад.
Не хочу подробно останавливаться на этой части моего рассказа, она доставляет мне боль.
Факты же таковы, что никто больше не видел Энн Лит в ее телесном облике.
Никто не мог объяснить ее исчезновения, но это и не вызвало особых разговоров, потому что никто не проявлял к ней особого интереса; все считали, что она удалилась из-за настойчивости своих воздыхателей, тем более, что Роб Паттерсон клялся: в день ее исчезновения он беседовал с ней, и она призналась ему в намерении уехать туда, где ее никто не найдет. Это, в некотором роде, подтверждалось тем, что она говорила мне, и я был склонен поверить этому, поскольку мои чувства твердили мне, что она жива.
Шесть месяцев поисков, тревоги, горечи и печали, остались в моей памяти сплошной пеленой боли, а потом, однажды, осенним вечером, когда я, подавленный, поздно возвращался домой, я увидел ее в сумраке перед собой, бредущую, спотыкаясь, по улице, одетую в темно-зеленое шелковое платье, с клетчатым, или римским, шарфиком на шее.
Я не разглядел ее лица, потому что она исчезла прежде, чем я успел догнать ее, но она прижимала одну руку к боку, и между ее длинными пальцами я увидел рукоять хирургического ножа.
Я понял, что она мертва.
И я знал, что это Роб Паттерсон убил ее.
Было хорошо известно, что все мои родственники видели призраков, но сказать сейчас о том, что видел я, означало подвергнуться осуждению и осмеянию.
Против доктора Паттерсона не было ни единой улики.
Но я решил использовать все доступные мне средства, чтобы заставить его признаться в совершенном преступлении.
И вот как это случилось.
В те дни, в Глазго, было обязательно посещение богослужения в воскресенье, и это соблюдалось с особой строгостью; никому не разрешалось появляться в часы службы в общественных местах, и даже были наняты надзиратели, патрулировавшие улицы по воскресеньям и записывавшие всех, кто был ими встречен.
Но таких было немного, и Глазго по воскресеньям был гол, словно Аравийская пустыня.
Мы с Робом Паттерсоном ходили в церковь на Рутлинген Роуд, в Грин-энд-Ривер.
В воскресенье, после того как я увидел призрак Энн Лит, я сменил свое обычное место и сел позади этого молодого человека. Я намеревался таким образом воздействовать на его дух, чтобы заставить публично признаться в своем преступлении. Я стал сосредоточивать на нем свою ненависть и ярость, внушая ему свою волю на протяжении всей длительной службы.
Я заметил его бледность, и как он несколько раз оборачивался, но не менял места и ничего не говорил; вскоре, однако, он прикрыл лицо руками, словно молился, и я решил, что он находится в состоянии, близком к обмороку, вызванном сопротивлением его духа моему.
Я не переставал воздействовать на него. Я впал как бы в экзальтацию; мне казалось, что моя душа схватила его душу за горло, где-то над нашими головами, и кричит: «Сознайся! Сознайся!»
Пробило час дня, он встал вместе с остальными прихожанами, но как-то неуверенно. Мы с ним вышли из церкви почти бок о бок.
Когда мы вышли, путь нам преградила процессия, шедшая по улице.
Все сразу же узнали двух надзирателей, нанятых для дежурства на воскресных улицах с целью учета тех, кто не пожелал заплатить церковные взносы; с ними шли несколько горожан, если судить по их виду — покинувших свои дома в спешке и смятении.
Они несли грубые носилки, которые чья-то сострадательная рука накрыла белой льняной тканью. Виднелась полоска темно-зеленого шелка и кончик римского шарфика. Я подошел к носилкам.
— Вы нашли Энн Лит, — сказал я.
— Это мертвая женщина, — ответил один из надзирателей. — Мы не знаем ее имени.
Мне не нужно было поднимать ткань. Вокруг нас собрались прихожане, среди них был и Роб Паттерсон.
— Расскажите мне, который должен был стать ее мужем, как вы нашли ее, — попросил я.
Один из надзирателей ответил.
— Недалеко отсюда, на лужайке, у живой изгороди, мы только что видели молодого хирурга Роба Паттерсона, лежащего на траве, и записали его имя в нашу книгу, а потом подошли к нему, чтобы узнать причину его отсутствия в церкви. Но он, не ответив нам, поднялся с земли и воскликнул: «Я — несчастный человек! Взгляните сюда!..» С этими словами он сделал несколько шагов по тропинке, ведущей к реке, и исчез, а мы, спустившись к воде, нашли мертвую женщину, чье тело лежало в корнях ив…