Петер Хакс
Епископ Китая
Император Кан-си
Инь Чжэнь, его четвертый сын
Господин де Турнон, патриарх Антиохийский
Мегро, епископ Китая
Пареннен, иезуит
Время:1705 год
Место: Пекин
Когда император Кан-Си дает аудиенцию, он сидит, положив ноги на особую подушку, за столом под опахалами из павлиньих перьев в форме павлинов же, укрепленных на двух высоких шестах. За спиной у него ширма с балдахином в виде голов дракона. Ширму украшают четыре иероглифа. Иероглифы означают: Чтите владыку небесного. Его сын Инь Чжэнь занимает место внутри аналогичной, но меньшей по размерам, конструкции. Во время поднятия занавеса оба разминают ноги.
КАН-СИ
Я полагаю, Четвертый, что не желал бы сейчас продолжать аудиенции. Бывают минуты, когда, в самом деле, приятно быть императором. Я был счастлив встретиться с этим человеком, а я редко прибегаю к подобным выражениям. Не хотелось бы снова портить себе настроение.
ИНЬ ЧЖЭНЬ
Мой царственный господин отец, осталось принять всего одну делегацию.
КАН-СИ
Рекомендую тебе никогда не принуждать себя к императорской работе. Работу императора не следует делать без всякого удовольствия. Нет, я решил прервать аудиенции.
Турнон, Мегро в своих рясах. Они прорываются в залу и распластываются на полу.
КАН-СИ
Кто впустил сюда эти фигуры? Я не требую, чтобы правление непременно доставляло удовольствие. Но коль скоро оно уже доставлено… О чем бишь я? Возьми у них рекомендательную грамоту, старик держит ее в руках.
ИНЬ ЧЖЭНЬ (берет грамоту)
Отдать. Не дрожать.
КАН-СИ
Прочти.
ИНЬ ЧЖЭНЬ
От секретаря Палаты обычаев и церемоний.
КАН-СИ
От кого же еще? Что там сказано?
ИНЬ ЧЖЭНЬ (читает)
«Его высокопреосвященство Тома Майяр де Турнон, патриарх Антиохийский, каковой вынужден поставить его императорское величество в известность о процессе, возбужденном против его величества Святейшим Престолом, и, к сожалению, о неблагоприятном для его величества приговоре. В сопровождении его высокопреосвященства епископа Китая».
КАН-СИ
Епископ Китая, да?
ИНЬ ЧЖЭНЬ
Кто они такие?
КАН-СИ
Христиане, я полагаю. Отошли их.
ИНЬ ЧЖЭНЬ
Почему?
КАН-СИ
Ты же видишь, это навозные мухи.
ИНЬ ЧЖЭНЬ
Я здесь, чтобы учиться.
КАН-СИ
Ну, учись, неугомонный. Только быстро, с твоего позволения.
Они занимают свои места.
Встаньте.
Священники встают.
(Турнону) Вы — патриарх Антиохийский?
ТУРНОН
Да, он самый, ваш покорный слуга.
КАН-СИ
Очень мило. Скажите, какая стоит погода в вашей Антиохии?
ТУРНОН
Не могу сказать, высокий государь. Я там никогда не был.
КАН-СИ
Непременно побывайте.
ТУРНОН
Я бы побывал и с превеликим удовольствием, но там у них султан, который непременно помешает мне последовать вашему совету.
КАН-СИ
Этот человек все время возражает.
ТУРНОН
Антиохия принадлежит Сирии, вы должны это знать.
КАН-СИ
Не должен.
ТУРНОН
Она находится в руках язычников.
КАН-СИ
Что это — язычники?
ТУРНОН
Проклятые души. Нехристиане. Нехристи.
КАН-СИ (Инь Чжэню)
Ну что, научился?
ТУРНОН
Господин Мегро — епископ Китая.
КАН-СИ
Где его резиденция?
ТУРНОН
В епископстве Конон.
КАН-СИ
Где?
ТУРНОН
В провинции Фукиан.
КАН-СИ
Фукиан тоже ведь где-то находится.
ТУРНОН
Да, прямо против Формозы.
КАН-СИ
Мне отлично известно, что Фукиан находится прямо против Формозы.
ТУРНОН
Это такой большой продолговатый остров.
КАН-СИ
Я знаю, что это остров, я как раз его завоевал, но епископ-то он — чего?
ТУРНОН
Китая.
МЕГРО
Я — духовный глава китайцев.
КАН-СИ
Значит, я не ослышался. Позволю себе представить господам моего четвертого сына. Инь Чжэнь присутствует на аудиенции, ибо я приучаю его к делам государственного правления.
ТУРНОН
Есл он нам помешает, я вам на это укажу.
ИНЬ ЧЖЭНЬ
Благодарю господ за терпение, с которым вы выносите присутствие недостойного
КАН-СИ
Четвертый быстро все схватывает. Мой сын и я, мы выражаем вам свою благодарность, господин Турнон. Вы совершили далекое путешествие, чтобы почтить нас визитом. (Делает им знак удалиться.)