Пока я ходил от дерева к дереву, меня посещали самые странные мысли. Я нашел множество причин, чтобы жалеть себя, но среди них была одна главная, заслонявшая все остальные, — отсутствие горячих булочек.
Из раздумья меня вывел звук хрустнувшей ветки. Я вздрогнул. Потом услышал голос Залесхоффа, который негромко окликал меня. Я ринулся к нему сквозь кусты, закрывавшие мое укрытие от дороги, и увидел, что он с трудом удерживает в руках многочисленные бумажные свертки.
— А, вот вы где! — воскликнул он.
— Вы меня напугали. Где вы были все это время?
— Сейчас расскажу. Помогите.
— Что это?
— Увидите.
Залесхофф вручил мне два тяжелых пакета, и мы пошли на поляну за кустами. Там он сел на землю и вздохнул с облегчением. Лицо у него было утомленное и осунувшееся.
— Во-первых, — сказал Залесхофф, устало улыбнувшись, — я принес вам завтрак.
Из кармана пальто он достал большой пакет, в котором лежали булочки с маслом. Через пакет чувствовалось, что булочки еще теплые — прямо из пекарни. Разорвав бумагу, я с жадностью набросился на еду. Горячие булочки! Разве можно не любить Залесхоффа!
Из другого кармана он извлек бутылку молока. Я протянул ему пакет.
— Нет, спасибо. Я поел, пока ждал открытия других магазинов. Слава Богу, мы в деревне, все открывается рано. Хотел принести вам кофе, только он остынет, пока сюда доберешься.
— Как называется это место? — с полным ртом спросил я.
— Реминини. Маленькая деревушка в получасе ходьбы отсюда. Мне… — Он вдруг умолк. — Не хотите посмотреть, что в других пакетах?
Кивнув, я развернул два тяжелых свертка и с удивлением уставился на их содержимое.
— Ботинки?
— Да. По паре каждому, а еще толстые шерстяные носки. Утром я заметил, что вы прихрамываете, а когда мы делали привал, сравнил вашу ногу с моей. У нас один размер.
Я с сомнением рассматривал толстую рифленую подошву и жесткий верх обуви. Залесхофф верно истолковал мой взгляд.
— Нам придется много ходить, и это лучше, чем мозоли.
— Надеюсь. А что в том свертке?
— Во-первых, теплый шарф. Вам пригодится. И шляпа.
— Но у меня есть шляпа.
— Не такая. Посмотрите.
Я посмотрел, и увиденное меня не обрадовало. Это была очень дешевая итальянская шляпа — черная, мягкая, с высокой тульей и плоскими полями.
— Ради всего святого, зачем?
Он ухмыльнулся:
— Чтобы сделать вас менее подозрительным. Ваша изящная шляпа с головой выдает свое английское происхождение. Лучшее средство — изменить облик.
Я померил обновку. К моему удивлению, она оказалась впору.
Залесхофф кивнул.
— Вчера вечером я прикинул размер вашей головы.
Я нерешительно ощупал шляпу.
— По-моему, в этом реквизите дешевой комедии я буду выглядеть еще более подозрительно.
— Вы просто не привыкли. Дайте-ка сюда.
Я с облегчением отдал шляпу. Залесхофф тут же принялся мять и выкручивать ее, словно губку для мытья посуды. Потом почистил ею свои туфли. Закончив, энергично потер о землю, стряхнул прилипшие листья, придал шляпе первоначальную форму, сделал вмятину на верхушке и протянул мне:
— Должно быть примерно так. Наденьте, а свою отдайте мне.
Я подчинился. Он критически осмотрел меня:
— Гораздо лучше. Хорошо, что вы брюнет. Небритый подбородок прекрасно сочетается со шляпой.
Я закурил сигарету и зевнул. После еды меня потянуло в сон. Глаза слипались.
— Ну вот, спать захотелось. Что скажете? Останемся здесь или поищем другое место?
Залесхофф ответил не сразу, и я посмотрел на него сквозь дым сигареты. Взгляд у него был серьезный.
— Сегодня нам спать не придется. Нужно идти дальше.
— Но…
— Я не сказал вам сразу, потому что хотел, чтобы вы спокойно позавтракали, но положение у нас незавидное.
Сердце у меня упало.
— Что вы имеете в виду?
— На всех дорогах патрули.
— Откуда вы знаете?
— Наткнулся на один из них рядом с деревней. Полицейские и парочка чернорубашечников. Понимаете, мы все еще в районе Тревильо. Пришлось на ходу выдумывать историю, что рано утром я выехал из Тревильо в Венецию, где у меня дела, но машина сломалась. Не придумал другого объяснения, что я делаю на этой дороге в такое время и в такой одежде. Меня отпустили, записав фамилию и номер паспорта. А еще сказали, где находится ближайший гараж. Я не мог вернуться со всеми этими пакетами по той же дороге — требовалось хоть какое-то объяснение — и поэтому сделал крюк по полям. Если они меня запомнили и им придет в голову проверить владельца гаража, то совсем скоро поиски развернутся вовсю. И еще… — Он вытащил из кармана сложенную газету. — Вот.