- Он не... с ним все будет в порядке? - спросила Алиса и опустилась на колени возле Люцера, мгновенно вспомнив, что когда-то была медсестрой.
- Конечно, - ответил Бингерн. - Он уже поправляется. Он почти неуязвим. Здоровый как бык - нет, здоровее. Даже сильнее меня. Только вот не так искусен на поле боя.
- А откуда вы все это про него знаете? - поинтересовалась она.
- Когда-то он был моим слугой, оруженосцем. Мы прибыли сюда вместе.
- Откуда? - спросила Алиса. Он показал на небо:
- Оттуда. Я как павшая звезда, которую никто не может вернуть на место.
- А почему? - удивилась Алиса.
- На самом деле он совершил метафизическое преступление, за которое ему грозит пожизненное, если он попадет к ним в руки, - простонал Люцер.
- Чушь! Мы просто разошлись во мнениях, - заявил Бингерн.
Люцер медленно поднялся на ноги, потер бок.
- Больно, - проговорил он.
- Скажи ей, что ты врешь, - приказал Бингерн.
- Не скажу. Мне правда больно.
- Я тебя снова пристрелю.
- Давай. Если тебе не жаль нашего времени. Урла-лап.
- Кур-ла-ла. Сегодня она сама все увидит.
- Сегодня ночью. Пошли. Нам пора.
- Кстати. Небольшой ритуал, чтобы не скучно было идти.
После этого Люцер проделал руками несколько магических движений, и вокруг стало заметно светлее. Через некоторое время он замер, а потом объявил, что можно продолжать путешествие.
- А это ещё что такое было? - спросила Алиса.
- Даре Дадисдада и Ротгери Хан отправятся в путь сегодня, - объявил Бингерн.
- ...А Девушка Хорлистка облетит весь мир на крыльях, совсем как летучая мышь, - сказал Люцер. - Мелковая Роза поднимется со дна моря и расцветет, а огни Грибанов будут отплясывать на берегу и на склоне. Напоминание о вашем празднике, который называется День всех святых, и ритуальная защита против него.
- Такое впечатление, что тут все изменилось, - сказала Алиса.
- Только имена, - пояснил Бингерн.
- Гораздо больше чем имена, - перебил его Люцер.
- Я хочу, чтобы вы вернули меня домой, немедленно! - потребовала Алиса.
- Боюсь, это невозможно, - ответил Бингерн. - Вы нужны здесь.
- Зачем?
- Позже поймете.
- Я могу не захотеть.
- Не думаю, - сказал Бингерн и взял в руки небольшой свисток, который висел у него на шее на цепочке. Потом поднес его к губам.
Прошла минута.
- Пожалуй, я возвращаюсь, - объявила Алиса.
- Ничего не выйдет, - ответил Бингерн, и Алиса услышала вдалеке глухой рокот.
Через несколько секунд она спросила:
- Что это за звук?
- Мотоциклы, - пояснил Бингерн. - Королевская гвардия, Щебетунчики спешат сюда.
- Быстро они отреагировали, - заметила Алиса, когда на дороге появились первые силуэты.
- На самом деле я вызвал их прежде, чем отправиться в путь. А сейчас отдам новый приказ - на потом. Вы же, наверное, помните, что можно бежать и оставаться на месте, а можно стоять и двигаться вперед - или позвонить самому себе вчерашнему.
- Ну да, в некотором роде.
- В этом есть свои положительные моменты. Вот и все.
Мотоциклисты приближались и вскоре оказались совсем рядом. Когда они остановились, Бингерн подошел к командиру отряда, парню с огромным животом и руками, похожими на два ствола. Он был в голубых джинсах и черной кожаной жилетке. Его украшала изощренная и разнообразная татуировка. Испещренное шрамами лицо расплылось в улыбке.
- Вы хотите, чтобы мы тут с кем-то разобрались? - спросил он Бингерна.
- Нет, только посторожите. Вот, мисс Алису.
- Да это же какая-то старая кляча! Зачем ей охрана?
- А ну-ка, попридержи язык, Ник. Мисс Алиса - мой старый друг. Но мы не можем отпустить её раньше чем завтра. Так что приглядите за ней. Она обладает очень большим числом невероятности.
- А это ещё что такое?
- Вокруг неё происходят разные странные вещи. Щебетунчики окружили Алису. Ей показалось, что она заметила ухмыляющегося кота прямо у них над головами, в ветвях ближайшего дерева.
- Ну, пора, двигай, - приказал Бингерн.
- Куда? - спросил Люцер.
- Во дворец, конечно. Нужно вынести тебе новый приговор.
- Да, они имеют обыкновение терять свежесть, - согласился Люцер. - Как заплесневелый хлеб. Бингерн расхохотался.
- Мы придумаем какие-нибудь иные словечки, чтобы тебе было не скучно их переваривать, - пообещал он. - В новой камере, где тебе не будет угрожать ни плесень, ни окисление.
- Не бывать этому, дьявольская звезда, потому что сегодня нас ждет особенная ночь.
- Ты ко мне не справедлив. Они двинулись в путь.
- Если сегодня север находится в той стороне, мы доберемся до дворца сразу после захода солнца, - заметил Люцер.
Алиса подошла к нему поближе.
- В нем появилось нечто такое, - проговорила она, - что кажется ещё более ненормальным, чем обычно.
- Не сомневайтесь, он в порядке, - ответил Люцер. - Как и большинство из нас. Только с ним сейчас опасно связываться. Когда наступает Юлеки, его сила достигает пика.
- А ваша? - спросила Алиса, - Мне кажется, у вас с этим тоже не должно быть проблем.
- Верно, - кивнул Люцер. - Только никогда не знаешь, как здесь все повернется. Урла-лап!
- Кур-ла-ла! - улыбнувшись, ответила она. - Люцер, мы оба спятили?
- Может быть, чуть-чуть, - согласился он;
- Арестованным трепаться можно? - крикнул Ник.
- Можно, - разрешил Бингерн. - Это не имеет значения.
Солнце постепенно скрылось, и они вошли в сумерки.
- На этот раз все тут немного не так, как раньше, - сказал Люцер Алисе. - Думаю, они хотят, чтобы были соблюдены законы.
- А что это значит - тут? - спросила она.
- Он заставит Короля и Королеву объявить, что они согласны отправить меня на рудники, что вы должны принять участие в церемонии Юлеки и что в вотчине Бингерна царят мир и покой.