- В музее - ими любуются матроны.
- Ложь! Ложь! Ты нас ограбил. Верни их! Верни их!
- Мне кажется, я слышу шаги писцов, - сказал Бингерн. - Давайте посадим их тут, и пусть делают, что я прикажу.
- Думаю, мы не нуждаемся в твоей помощи. Мы совсем не так просты.
- В таком случае ваших друзей и фаворитов я жестоко накажу, - пообещал Бингерн и поднес к губам свисток.
- Остановись! - возопил Король. - Сделаем все, как скажешь ты.
- Я знал, что ты сможешь себя превозмочь. Все должно быть сделано в эту ночь. Сейчас - кто станет спорить против этого факта!
Он открыл дверь, и все четверо вошли внутрь.
- Тебе не хватает такта. Но ведь у тебя в руках козыри, - проговорила Королева.
- ...Люцер, Рожденный на Звезде, нашей волей приговаривается к рудникам. Все остальные политические заключенные остаются в .своих камерах. Подтверждаем, что Аксель Дж. Бингерн продолжает владеть своей вотчиной... диктовал Бингерн.
- Это, - напомнил ему Люцер, - зависит от того, как пройдет Пир Юлеки в часовне, расположенной в твоих владениях.
- Знаю!
- Прекрасно. Тогда запиши.
- ...И это в тот момент, когда Алиса наконец с нами, в самую важную ночь из всего года.
- Страхом меня обделила природа! - заявил Бингерн.
- А мы его не упоминали.
- В указе про это не написали! - вскричал Бингерн. - Прибавьте все необходимые формальные подтверждения и словечки, и пусть идут ко всем чертям!
- Какой язык! - возмутилась Алиса.
- Он дурно воспитан - это известно нам, - согласился Люцер.
- Выполняйте приказ! В копи его! - орал Бингерн.
- Я имею право присутствовать на службе, - заявил Люцер.
- В таком случае возьмем его с собой. Отправим на рудник после.
Люцер поднял руку и сжал пальцы Алисы.
- Сегодня я стану самим собой - а он скорее всего нет.
- Это хорошо? - поинтересовалась Алиса.
- Радуйся и будь честен, - ответил Люцер, - и все будет по-нашему.
- Ничего не понимаю.
- Время прозрения наступает.
- Бингерн всегда казался таким приятным джентльменом, а вы преступником, хоть и очень воспитанным.
- Он все время врал. Вы видели, какой он выбрал путь? Кстати, и чужое не дурак стянуть.
- Теперь мне ясно. Он и вправду обманщик ужасный.
- Мы скоро отправляемся на службу. Вы голодны? Если да - он позаботится о том, чтобы вас накормили. Хочет, чтобы вы себя хорошо чувствовали.
- Я обойдусь. Что-то мне не хочется здесь есть.
- А что плохого в здешней еде?
- Тут все наполовину не в себе.
- Верно. Но на другую половину они совершенно нормальны.
- Я на вашей стороне. Что ещё можно сказать? Урла-лап!
- Кур-ла-ла!
- Нам пора! - воскликнул Бингерн.
Покинув замок и тот день, они пустились в путь. Через поля, холмы, луга - и негде отдохнуть. Они стремились в светлый край, страну по имени Балбесния.
- Спойте для меня, Алиса, - попросил Бингерн, и она начала "Старое доброе время".
Мотоциклы Щебетунчиков рокотали впереди и позади, луна источала масло и яд, и куда бы Алиса ни посмотрела, ей казалось, что она видит улыбку без кота. Налетел прохладный ветерок, и все тени превратились в черное одеяло.
Справа от тропы сиял лунный свет, отражаясь от громадной ледяной глыбы. Проходя мимо, они заглянули внутрь куска льда, и голос Алисы дрогнул, замер на полуслове - она увидела внутри Мартовского Зайца, Мышь-Соню и очень печального Болванщика.
Когда они перебрались через следующий холм. Алиса услышала хрустальный звон, словно рассыпалось
тысяча осколков - казалось, никто, кроме нее, не обратил на звон никакого внимания.
- А здесь погромче, - сказал Люцер, и Алиса старалась изо всех сил.
Она услышала позади фырчанье, сопение и пыхтение, словно по склону с трудом взбирался тюлень.
- ...На этой поляне вы должны петь особенно красиво, - попросил Люцер.
Алиса сделала все, как он говорил, и вдруг рев автоматического оружия Щебетунчиков чуть не стряхнул мрак с ночи - его услышали все. Последние охранники куда-то исчезли, а оружие смолкло, когда над дорогой пронеслась черная туча.
- Люцер, - прошептала Алиса и вцепилась в его железные бицепсы, - что вы заставили меня делать?
- Прошу прощения, это всего лишь старая песня, миледи. Постарайтесь, постарайтесь вспомнить все, что происходило с вами в ваши прошлые визиты в эту страну. Если вы когда-нибудь что-нибудь любили, пойте. Вспоминайте, вспоминайте, Алиса, это место таким, каким оно было.
Старческий голос Алисы дрожал, срывался множество, множество раз, когда она пела старые баллады и популярные песенки.
- Что это за кошачий концерт? - крикнул Бингерн, уши которого теперь стали длинными и шелковистыми, а пасть зубастой.
- Леди Алиса будет петь, - ответил Люцер. - Она имеет на это полное право.
Бингерн издал короткое рычание, а потом смолк.
- Он вынужден позволить, - объяснил Люцер. - Вы должны быть невредимы.
- Почему? - спросила она.
- Ваша сила священна. Вы были здесь в стародавние времена.
- Всего лишь полжизни назад, - возразила Алиса.
- Здесь время течет иначе.
- Мне этого никогда не понять.
- Скоро вам все станет ясно. Пожалуйста, продолжайте петь.
И снова Алиса запела. И ночь ожила криками птиц, стрекотом насекомых, шорохом листьев. Таких ярких звезд Алисе ещё не доводилось видеть, а луна, казалось, набирала силу, приближаясь к зениту.
- Проклятье! - выругался Бингерн, когда из прорехи его лопнувших брюк показался длинный хвост. Его глаза по-прежнему метали молнии.
- Не останавливайтесь! - попросил Люцер. Наконец они добрались до вершины высокого холма, откуда открывался вид на долину, залитую, точно молоком, лунным светом. Алиса услышала у себя за спиной какой-то шум. Бингерн приказал всем остановиться и принялся разглядывать долину. Потом поднял правую руку и показал острым, как бритва, когтем.