The tires grated on the shingle square in front of the Commissariat. I was taken into the waiting-room with the wooden forms. As before, an agent waited with me. This time, however, I did not attempt to talk. We waited.
The hands of the clock in the room had crept round to half past ten before the door opened and Beghin came in.
So far as I could see he still had on the same tussore suit that he had been wearing three days previously. In his hand was the same limp handkerchief. He was still sweating profusely. One thing only surprised me. He seemed to be smaller than I had imagined. For the first time I realized what a monster my thoughts had made of him. In my imagination he had grown into an ogre, a foul, corrupt colossus of evil preying upon the innocent who crossed his path-a devil. Now I saw before me a man, fat and gross and sweating, but a man.
For a moment the small, heavy-lidded eyes stared down at me as though he were unable to remember who I was. Then he nodded to the agent. The man saluted, went out of the room and shut the door behind him.
“Well, Vadassy, have you enjoyed your little holiday?” Once again the high-pitched voice took me unawares. I stared back at him coldly.
“I am to be the scapegoat after all, eh?”
He bent down, pulled one of the forms away from the wall and sat down on it, facing me. The wood creaked under his weight. He wiped his hands on the handkerchief.
“It’s been very warm,” he said, and then glanced up at me. “What did they do when you were arrested?”
“Who, the agents? ”
“No, your fellow guests.”
“They did nothing.” I heard my own voice develop an edge to it. I knew, somehow, with half my brain, that I was losing my temper and that I could not help doing so. “They did nothing,” I repeated. “What would you expect them to do? Duclos wanted to know what the charge was. Frau Vogel screamed. Otherwise they just looked. I don’t suppose they’re used to seeing people arrested.” My temper rose suddenly to boiling point. “Though I expect that if they stayed long enough in St. Gatien they would get used to it. Next time one of the fishermen gets drunk and beats his wife you might try arresting Vogel. Or would that be too dangerous? Would the Swiss consul have something to say? Perhaps he would. Or wouldn’t the Department of Naval Intelligence have enough intelligence to see that? Do you know, Beghin, that when you talked to me in that cell three days ago I actually thought that, although you might be a bullying blackguard of a policeman, it was possible that you had some sense. I thought that even if you did threaten and ask insane questions, you at least knew what you were doing. I have found since that I was wrong. You haven’t any sense and you don’t know what you’re doing. You’re a fool. You’ve blundered so many times that I’ve lost count of them. If I hadn’t had a little sense and interpreted your instructions in my own way, your…”
He had been listening calmly; now he got to his feet, his fist drawn back as though he were about to strike me. “If you hadn’t what? ” he shouted savagely.
I did not flinch. I felt reckless and vindictive.
“I see you don’t like the truth. I said that if I hadn’t interpreted your instructions in my own way your precious spy would have taken fright and bolted. You told me to question the guests about their cameras. A lunatic would have seen that that was a fatal mistake.”
He sat down again. “Well, what did you do?” he said grimly: “Fake the information for me?”
“No, I used some sense. You see”-this bitterly-“in my simple innocence I thought that if I could get the information you required without jeopardizing the chances of catching the spy when he had been identified, I should receive some consideration at the hands of the police. If I had known just how badly you were going to bungle your end of the business, I doubt if I should have bothered. However, I obtained the information about the cameras by the simple process of using my eyes. When, as was inevitable, the fake robbery was discovered to be a fake, I managed to retrieve the situation by confusing the others’ minds sufficiently to make them-or at any rate most of them-accept the story that the whole thing was a mistake. Now, of course, the fat is in the fire. This time I can’t retrieve your mistake. You’ve given the alarm. The Clandon-Hartleys are leaving tomorrow in any case. I don’t suppose any of them will care to stay after this. You’ve lost your suspects. Still,” I shrugged, “I don’t suppose you care. The Commissaire will be satisfied. You’ve got someone to convict. That’s all you policemen want, isn’t it?” I stood up. “Well, now that’s over. I’ve been wanting to get that off my chest. If you don’t mind, and have quite finished gloating, I’d like to be locked in my cell now. For one thing, this room is stuffy; for another, I didn’t get much sleep last night. I’ve got a headache and I’m tired.”
He took out a packet of cigarettes.
“Cigarette, Vadassy?”
I sneered. “The last time you said that you had something dirty up your sleeve. What do you want now, a signed confession? Because if you do you’re not going to get it. I absolutely refuse. Understand that, I absolutely refuse.”
“Take a cigarette, Vadassy. You’re not going to sleep yet.”
“Oh, I see! Third degree, eh?”
“Sacre chien!” he squeaked. “Take a cigarette.”
I took one. He lit his and tossed me the matches.
“Now!” He blew a cloud of smoke in the air. “I have an apology to make to you.”
“Oh?” I put all I could into the word.
“Yes, an apology. I made a mistake. I overrated your intelligence. And I underrated it. Both.”
“Splendid! And what am I supposed to do, Monsieur Beghin? Burst into tears and sign the confession now?”
He frowned. “You listen to me.”
“I am listening-fascinated.”
He ran his handkerchief round the inside of his collar. “That tongue of yours, Vadassy, will get you into trouble one of these days. Has it not occurred to you that it is a little unusual for a prisoner to be sitting where you are now instead of in a cell?”
“It has. I’m wondering where the trick is.”
“There is no trick, you fool,” he squeaked angrily. “Listen. The first thing you ought to know is that every one of the instructions you have been given has had one object-that of making the spy leave the Reserve. You were told to make those inquiries about the cameras with just that object in view. We wanted to alarm him. When that failed-and I can see now why it did fail-we told you to report the faked robbery. The man had searched your room; he had searched your pockets. I say we wanted to alarm him, not enough to put him to flight-that is why we ourselves kept away from the Reserve-but just enough to make him think that he was running a risk by staying. Again we failed. The first time I had failed to reckon on your reasoning the way you did from the facts in your possession. That was my fault. I had forgotten how little you knew. The second time I failed to reckon with your inexperience. Koche saw through you too quickly.”