Выбрать главу

XXXVIII, 10, 8. ...на зимовку. – Зимние квартиры армии Антиоха VII располагались, по всей вероятности, в Гиркании или Парфии, коренных областях Парфянской державы, а не в Мидии, как считалось ранее (Бокщанин А.Г. Парфия и Рим. Т. I. С. 247). Это уточнение, предложенное Т. Фишером (Untersuchungen zum Partherkrieg Antiochos' VII... S. 39) и поддержанное Г.А. Кошеленко (Греческий полис на эллинистическом Востоке. М, 1979. С. 271 сл.), выглядит весьма убедительно: как известно, Мидия была сравнительно сильно эллинизированной областью, и потому восстание жителей ее городов против Антиоха представляется гораздо менее вероятным, чем антиселевкидское выступление в восточных областях, где большинство населения составляли иранцы. См.: Бадер А.Н. Проблема возникновения и политического устройства Парфянского царства в современной историографии // ВДИ. 1989. № 1. С. 221 сл.

XXXVIII, 10, 10. ...и пал. – Весной 129 г. до н.э. Ср.: Diod. XXXIV-XXXV, 16sq; Jos. A. J, XIII, 8, 4; Арр. Syr, 68. Вместе с царем погибла большая часть войска и масса ушедшего на восток греческого населения. Таким образом, окончившийся катастрофой поход Антиоха Сидета не только сорвал попытку отвоевания и новой колонизации восточных селевкидских областей, но и до предела истощил людские ресурсы Сирии, тем самым обрекая государство Селевкидов на неминуемую гибель (Бокщанин А.Г. Парфия и Рим. С. 248).

КНИГА XXXIX

Гл.1. (1) После того как Антиох погиб в Парфии и все войско его было уничтожено, брат его Деметрий освободился от парфянского плена и был восстановлен на царстве. Несмотря на то, что вся Сирия была еще погружена в скорбь из-за гибели войска, Деметрий решил идти войной против Египта, (2) как будто войны с Парфией, в одной из которых он сам был взят в плен, а в другой погиб его брат, имели счастливый исход; дело в том, что теща Деметрия Клеопатра обещала ему Египетское царство, если он окажет ей помощь против ее брата. (3) Но пока Деметрий старался захватить чужое, он, как обычно бывает, потерял свое собственное – от него отпала Сирия. Раньше всех от Деметрия отложились жители Антиохии, во главе с Трифоном, возмущенные высокомерием царя, которое благодаря длительному общению Деметрия с жестокими парфянами стало невыносимым. Вскоре, последовав примеру антиохийцев и воспользовавшись отсутствием царя, от Деметрия отложились апамейцы и прочие города (civitates). (4) В свою очередь, египетский царь Птолемей, против которого Деметрий повел войну, как только узнал, что его сестра Клеопатра, погрузив на корабли египетские богатства, бежала в Сирию к дочери и зятю, подослал некоего молодого человека, египтянина, сына купца Протарха, с тем, чтобы тот оружием добивался царской власти над Сирией. (5) Была сочинена басня, будто этот молодой человек путем усыновления был принят царем Антиохом в царскую семью. Сирийцы готовы были признать любого царя, лишь бы не страдать от высокомерных выходок Деметрия. Молодого египтянина назвали Александром и послали из Египта ему на помощь громадное войско. (6) Между тем в Сирию привезли в серебряном гробу останки убитого Антиоха, присланные парфянским царем для погребения; на это событие крайне горячо откликнулись все города, а также и сам царь Александр; последний старался укрепить доверие к басне об его усыновлении. Этим Александр снискал себе большую народную любовь, так как все думали, что он проливал не притворные, а искренние слезы. (7) На Деметрия же, побежденного Александром, со всех сторон обрушились бедствия, а в конце концов его покинули даже жена и сыновья. (8) Оставленный всеми, он с несколькими молодыми рабами отправился в Тир, чтобы найти себе убежище в храме, но, когда сходил с корабля, был по приказанию наместника убит. (9) Один из его сыновей, Селевк, за то что завладел царским венцом без разрешения своей матери, был умерщвлен ею. Другой, который за свой громадный нос получил прозвище Грипа, был своей матерью возведен в цари, однако так, что сын был царем только по имени, а вся власть была в руках матери.

Гл.2. (1) Но и Александр, захватив Сирийское царство, чрезмерно возгордившись своим успехом, стал надменным и заносчивым и даже к самому Птолемею, которому он был обязан своим царством, стал пренебрежительно относиться. (2) Поэтому Птолемей, помирившись с сестрой, решил во чтобы то ни стало лишить Александра его царства, которое Птолемей, из ненависти к Деметрию, в свое время добыл для Александра с помощью своих войск. (3) С этой целью Птолемей послал в подмогу Грипу огромное войско и дал ему дочь свою Трифену в жены, чтобы побудить народы оказать помощь его племяннику не только в силу военного союза, но и в силу родственных связей Птолемея с Грипом. (4) Эти старания не оказались тщетными. Ибо когда все увидели, что Грип получил поддержку войсками из Египта, от Александра стали мало-помалу отпадать его подданные. (5) Наконец между царями произошел бой. Александр, побежденный в этом бою, бежал в Антиохию. Здесь, нуждаясь в деньгах и не имея возможность выплатить жалование солдатам, он приказал забрать из храма Юпитера изображение Победы, сделанное из чистого золота, да еще отпустил по поводу этого святотатства шутку, сказав: «Эту Победу Юпитер дал мне взаймы». (6) Затем, спустя несколько дней, когда Александр приказал тайно вынести из храма золотую статую самого Юпитера, огромного веса, он, изобличенный в святотатстве, был вынужден бежать от собравшейся толпы. Застигнутый бурей необычайной силы и покинутый своими, Александр был схвачен разбойниками, приведен ими к Грипу и убит. (7) Так Грип вернул себе отцовское царство и избавился от внешних врагов, но против него стала строить козни его мать. Она из властолюбия предала своего мужа Деметрия, убила уже одного из своих сыновей, а теперь стала сокрушаться о том, что победа другого ее сына умалила ее достоинство. Поэтому, когда Грип однажды возвратился с военного учения, она поднесла ему кубок с ядом. (8) Но Грип, предупрежденный о коварных замыслах своей матери, якобы из уважения к ней стал убеждать ее выпить этот кубок самой. Она отказалась это сделать, но он стал настаивать. Наконец, вызвав доносчика на очную ставку с ней, он обвинил ее в покушении на отравление и сказал, что она может только одним способом защитить себя от обвинения в этом преступлении, а именно выпить то, что она поднесла сыну. Так побежденная царица, после того как ее преступление обернулось против нее самой, погибла от яда, приготовленного ею для другого. (9) После этого в государстве восстановилось спокойствие. В течение восьми лет Грип и сам жил спокойно, и государству своему дал покой. (10) Но затем появился претендент на царскую власть, брат Грипа Кизикен, рожденный от той же матери, но зачатый ею от дяди Грипа по отцу, Антиоха. Грип попытался избавиться от соперника посредством яда, но этим только побудил Кизикена немедленно начать вооруженную борьбу с братом за царство.

Рис. Антиох VIII Эпифан Грип.

Гл.3. (1) Во время этих семейных междоусобиц в Сирии умер египетский царь Птолемей. Царство свое он оставил жене и тому из сыновей, которого она сама выберет в соправители, как будто тем самым положение Египта становилось более спокойным, чем положение Сирии: ведь мать, избрав одного из сыновей, в лице другого непременно будет иметь врага. (2) Хотя сама царица была более расположена в пользу младшего, но народ заставил ее выбрать старшего. Прежде чем предоставить этому последнему царство, она отняла у него жену: она заставила его развестись с горячо любимой им сестрой Клеопатрой и взять за себя вместо нее младшую сестру Селену. Не по-матерински поступила она с дочерьми, отняв мужа у одной, чтобы отдать его другой. (3) Клеопатра, в сущности вовсе не отвергнутая мужем, но получившая от него развод по воле своей матери, вышла замуж в Сирии за Кизикена, а чтобы не только назваться его женой, а и принести ему что-нибудь, она подговорила войска, расположенные на Кипре, и привела их с собой к Кизикену в качестве приданого. (4) Поэтому Кизикен, сравнявшись силами с братом, завязал с ним сражение, был побежден и бежал. (5) Затем Грип начал осаду Антиохии, в которой находилась жена Кизикена, Клеопатра. После взятия Антиохии жена Грипа, Трифена, приказала прежде всего отыскать сестру свою Клеопатру, но не для того, чтобы оказать пленнице помощь, а для того, чтобы не могла избежать всех несчастий, сопряженных с пленом, та, что вышла замуж в Сирийское царство главным образом из-за соперничества с ней, Трифеной, и, выбрав себе в мужья врага сестры, стала сама своей сестре врагом. (6) Трифена обвиняла сестру то в том, что она привлекла к участию в междоусобной войне между братьями чужеземные войска, то в том, что она, отвергнутая братом, против воли своей матери вышла замуж вне пределов Египта. (7) Грип же, напротив, просил жену, чтобы она не принуждала его совершить столь гнусное преступление. Он говорил, что никто из его предков во время столь многочисленных внутренних и внешних войн не бывал после победы жесток с женщинами, которых ведь сам их пол избавляет и от военных опасностей, и от ярости победителей; (8) в данном же случае, кроме этого неписаного закона для воюющих сторон, к нему присоединяются еще обязательства, налагаемые родством; ведь та, по отношению к которой Трифена так жестока, приходится Трифене родной сестрой, Грипу – двоюродной сестрой, а их общим детям теткой. (9) Кроме этих многочисленных обязательств, налагаемых родством, надо подумать и об уважении к храму, в котором укрылась Клеопатра; ему, Грипу, тем больше следует почитать богов, что он одержал победу с их помощью и по их милости. Наконец, смерть Клеопатры у Кизикена сил не убавит, а возвращение ее к Кизикену его не спасет. (10) Но чем больше Грип противился, тем более Трифена загоралась женским упрямством, считая, что Грип говорит так не из милосердия, а из-за любви к ее сестре. Поэтому она сама вызвала солдат и послала их заколоть сестру. (11) Когда солдаты вошли в храм, они не смогли оттащить Клеопатру от статуи богини, которую она обняла, и отрубили ей руки. И тогда Клеопатра, проклиная братоубийц, поручая отомстить за себя оскорбленным богам, скончалась. (12) Немного спустя произошло еще одно сражение, в котором Кизикен одержал победу, захватил в плен жену Грипа Трифену, незадолго до того убившую свою сестру, и, казнив ее, принес ее в жертву манам своей жены.