— И ситх с ней.
— Или до зеленых ушей некоего родианца Кото Гшора.
— Не знаю никакого родианца.
— Надо же, а я считал, что уж о ликвидации компании «Бренн и сыновья» на этой планете не слышал разве что маленький ребенок, нежную психику которого берегут родители. Потому что детям обычно не рассказывают истории о том, как главе компании в его конторе среди бела дня разворотили кишки виброножом. Та же печальная участь постигла и двух его сыновей. Это, разумеется, случилось после того, как господин Бренн не внял предупреждениям. Кото Гшор прислал Бренну его секретаршу. По частям, разумеется.
— Не пытайтесь меня запугать, — зашипел кореллианец.
— Я всего лишь рассуждаю. Вы знаете, как долго живет человек после того, как ему вспорют живот? Зависит, конечно, от того, как это сделать.
Кореллианца передернуло. Его посетитель, как ни в чем ни бывало, продолжал.
— Мне на боевых пару раз приходилось наблюдать за процессом. Эстетики в нем… маловато. По данным медэкспертизы, Бренн умирал в течение часа. Правда, ваша кореллианская полиция почему-то замяла это дело за недостатком улик.
Кореллианец промолчал. Его посетитель нарочно выждал минуту и продолжил.
— И я уверен, Кото Гшор будет очень недоволен тем, что вы завели бизнес с республиканским флотом и, мало того, что не заплатили ему нужный процент от доходов, так и вообще не проинформировали его.
— Думаете, Гшор станет слушать такого, как вы? Семья Гшора принимает только кореллианцев.
— Желаете в этом убедиться?
Начальник ремонтной бригады снова замолчал. Затем нехотя изрек:
— Вам-то что надо?
— Арендовать корабль.
— Какой?
— Фрахтовик, что-нибудь вроде YT-1300. Не новый, но в хорошем состоянии.
— И где я вам его сейчас достану?
— Где — не имею понятия. Но по истечении получаса он должен стоять в вашем ангаре. Готовый к полету и гиперпрыжку.
Отсчет операции «Розенрот» начался с того момента, как ровно в двенадцать часов пятнадцать минут по стандартному времени флагман «Магус» вышел из гиперпространства за пределами системы Локримия. Настолько далеко, чтобы сканеры разведкораблей или других систем безопасности населенных планет не смогли бы его обнаружить. И настолько близко, чтобы переброска флота к планете заняла бы минимум времени. Вслед за флагманом гиперпространство покинули остальные корабли.
Ровно в двенадцать часов двадцать минут одноместный истребитель джедая Рэя Луруса покинул ангар «Магуса». Через минуту корабль уже совершал гиперпространcтвенный прыжок. В двенадцать часов двадцать пять минут ангар дредноута «Мегера» покинул небольшой фрахтовик «Кройц». На его борту находился отряд численностью в двадцать человек.
В двенадцать часов пятьдесят семь минут истребитель рыцаря вынырнул на укрытой ночью стороне планеты Лоду-2. Лурус тотчас же связался с наземной базой и получил точные координаты места, где он должен был совершить посадку.
В час семь минут «Кройц» вышел из гиперпространства на орбите планеты. Через пятнадцать секунд его навигационный компьютер засек сигнал маячка, висевшего на брюхе истребителя Луруса.
Контакт был установлен. Оставалось ждать начала активной фазы операции.
Пилот фрахтовика лейтенант Глан Брайбен и его помощник сержант Зиниэль Клинч внимательно следили за траекторией, которую обозначавшая истребитель точка вычерчивала на одном из мониторов.
В кабину заглянул Скайуокер. Пилот, не оборачиваясь, спросил:
— Следовать за ним?
— Да, только держи расстояние.
— Клинч, переходим в стратосферу планеты. Курс тридцать четыре по направлению «ро».
— Есть, сэр.
— Непохоже, чтобы джедай шел к столице, — заметил пилот.
Скайуокер подошел ближе. Встал за креслом пилота, и, всматриваясь в мониторы, спросил:
— Что там еще есть по курсу из крупных населенных пунктов?
— Клинч!
— Сейчас гляну. Хм, ничего крупного. Из городов только Триния.
— Вряд ли, — возразил Анакин. — Тогда он слишком отклонился от курса.
— Кажется, он снижается.
— Клинч, пересчитай его возможную траекторию, — распорядился пилот. — С поправкой на снижение.
— Есть, сэр.
— В этом районе нет никаких баз. Не верю, что Фирцини устраивает переговоры у себя на даче.
Пару минут в кабине стояла тишина. Изредка попискивал компьютер Клинча, сверявший донесения разведки с картами.
— Так и есть, дача.
— В каком смысле, Клинч? — спросил Скайуокер.
— Вилла-де-Гицца, сэр. Загородная резиденция их бывшего премьера.