Мистеръ Габріэль всю дорогу свисталъ, прошелъ съ полъ-мили далѣе своихъ ворогъ, потомъ вдругъ остановился и сказалъ:
— Надобно правду сказать, ты умный малый, Тотль!
— Не знаю, отвѣчалъ несчастный Ваткинсъ.
— Пожалуй ты скажешь теперь, что всему виновата Фанни? спросилъ Габріэль.
— Ничего не знаю, отвѣчалъ совершенно разстроенный Тотль.
— Впередъ, сказалъ Парсонсъ, поворачиваясь къ дому: — когда будешь дѣлать предложеніе, то говори яснѣе и не пренебрегай никакимъ случаемъ; и впередъ, когда запрутъ тебя въ долговое заведеніе, то жди, когда я пріѣду выручить тебя.
Неизвѣстно, какимъ образомъ и въ которомъ часу мистеръ Ваткинсъ Тотль возвратился въ улицу Сесиль. На другое утро сапоги его стояли у наружныхъ дверей его спальни, и, основываясь на донесеніи его хозяйки, мы знаемъ, что онъ въ теченіе сутокъ не выходилъ оттуда и не принималъ никакой пищи. Въ концѣ двадцати-четырехъ часового періода на кухнѣ держался совѣтъ: не пригласить ли приходскаго старосту и не выломать ли двери спальни мистера Тотля; какъ вдругъ раздался звонокъ и мистеръ Тотль потребовалъ себѣ чашку молока съ водой. На другое утро онъ пилъ и ѣлъ какъ обыкновенно, — спустя недѣлю, и именно когда онъ прочиталъ въ газетѣ списокъ послѣднихъ сватебъ, аппетитъ его снова потерялся и послѣ того уже никогда къ нему не возвращался.
Спустя еще нѣсколько недѣль въ каналѣ Регента нашли тѣло утопившагося джентльмена. Въ карманахъ его находилось четыре шиллинга и три съ половиной пенса; брачное объявленіе отъ какой-то лэди, вырѣзанное изъ воскресной газеты, зубочистка и футляръ для визитныхъ карточекъ, по которому, какъ утверждали всѣ, весьма легко можно было бы узнать и несчастнаго джентльмена, еслибъ не встрѣтилось къ тому препятствія, а именно: на карточкахъ не было отпечатано имени, впрочемъ, многіе полагали и даже узнавали въ утопленникѣ мистера Ваткинса Тотля изъ улицы Сесиль. Предположеніе это оправдывалось тѣмъ, что мистеръ Тотль за недѣлю передъ этимъ происшествіемъ провалъ съ квартиры своей безъ вѣсти и до сихъ поръ еще нигдѣ не отъискивался.
Скиццы (Sketches) Чарльза Диккенса>
1851