Выбрать главу

Батя распахнул ворота, отперев висящий на них амбарный замок. Шагнув внутрь, я подождал, пока глаза привыкнут к темноте, и разглядел длинную алюминиевую лодку с двумя скамейками совокупной вместимостью в четыре человека. В принципе, Кейташи бы влез, если бы сел на располагающийся на носу рундук. Управлять будем рычагом закрепленного на корме мотора с гордой надписью «Honda». Лодка была закреплена на чем-то типа уложенной на рельсы телеги. Видимо, механизм спуска на воду и обратно.

Протиснулись внутрь, батя спел оду двигателю, я с ехидной улыбкой кинул в лодку найденную пару весел. Батя осекся, что-то буркнул себе под нос, заставил всех присутствующих надеть спасательные жилеты, разблокировал стопор и толкнул лодку вперед. Скользнув по рельсам, передняя половина плавсредства с шумным плеском вошла в воду. Спустившись следом, сняли лодку с телеги и оттащили последнюю обратно в сарай. Слегка замочив ноги, отплыли от берега. Батя попросил сидящего рядом с ним секретаря посторониться, пару раз дернул шнур стартера, мотор затарахтел, и батя медленно повел лодку вдоль берега. По пути Мидзуо-сан указывал пальцем на места с подводными камнями. Мы старались запомнить. Наконец консультирующий рыбак решил, что подводная карта передана нам полностью и скомандовал бате направить лодку в открытый океан, что тот и сделал, нарастив скорость. По сигналу Мидзуо-сана мы остановились. Сфотал мужиков, линию берега на горизонте, «селфач» на фоне открытого океана.

— Неплохая скорость, — Похвалил изделие «Хонды» абориген.

— Это еще не вся его мощь! — Похлопал по движку батя, — На полных оборотах мы могли бы перевернуться.

Хочу попробовать!

Дружно достав удочки, наживили кто во что горазд — у бати и секретаря тоже была банка с какой-то наживкой. Мидзуо-сан предпочел выковыривать из крупных ракушек мясо и использовать в качестве наживки его. Я, понятное дело, пользовался наживкой Мацууры-самы.

Первый «закид» у всех выдался неудачным — видимо, истории старого рыбака о самых крупных уловах в его жизни распугали всех морских обитателей. Приняли решение отплыть чуть ближе к берегу от этого проклятого места. Я попросился порулить лодкой, но батя пожадничал и не дал, сославшись на какую-то там безопасность.

Закинули по второму разу. Бате повезло, и он вытащил из воды тунца. Сфотографировал батю с уловом. Садок был только у меня и Мидзуо-сана, поэтому отправили улов туда. Через пару минут старый рыбак выудил полуметровую рыбу-парусник, вызвав завистливые возгласы и поздравления. Сфотографировал старика с рыбиной. В садок такая не влезет, поэтому кинули рыбину на дно. Офигеть тут громадины плавают! Поплевав на следующий шарик, закинул в воду и крепко сжал удилище. Рыба такого размера легко вырвет удочку из расслабленных рук. Через пару минут ощутил мощный рывок и вместе с удочкой вылетел из лодки под крики взрослых. Вода оказалась гораздо холодней той, что в бухте. От неожиданности дыхание перехватило, я разжал руки, и удочка скрылась в глубине. Морская рыбалка пугает! Тут же не водится акул?

— Сын, ты в порядке? — Услышал я батин крик.

— В порядке! — Развернувшись, потихоньку погреб к лодке.

— Похоже, ты нарвался на рыбу-меч! — Прокомментировал ситуацию Мидзуо-сан, — Они вырастают до четырех метров!

Батя с секретарем помогли мне залезть на лодку, где я разделся до трусов, отжал шмотки и развесил их сушиться вдоль бортов. Солнышко уже изрядно припекало, поэтому было тепло и приятно. Утрата удочки немного печалила, но смириться с этим я могу.

— Можешь взять мою удочку, Одзава-кун! — Любезно предложил секретарь.

— Спасибо большое, но, боюсь, моя рыбацкая удача слишком велика. Не хотелось бы утопить и вашу удочку. Посижу, позагораю! — Ответил я.

— Теперь я тоже хочу рыбу-меч! — Разохотился Мидзуо-сан, поменял наживку и широко размахнулся.

— Ааа! — Заорал Сэки-сан и схватился за леску, крючок которой глубоко воткнулся ему в большой палец левой ноги.

— В чем дело? — Не понял стоящий к нему спиной старый рыбак и подергал удилище, вызвав новый крик боли.

— Мидзуо-сан, вы проткнули Онадере-сану ногу! — Объяснил батя, заставив старика опустить орудие пыток, — Сын, в рундучке есть аптечка!

Кивнув, полез в рундучок — кроме аптечки там лежали некоторые рыболовные снасти и набор инструментов. Видимо, чинить мотор.

— Прости-прости, Сэки-сан! — Покаянно кланялся болезненно кривящемуся секретарю Мидзуо-сан.

— Ничего, Мидзуо-сан, такое могло произойти с кем угодно, поэтому вы ни в чем не виноваты, — Великодушно отвечал он.

Нагнулся над ногой секретаря вместе с батей и вынес вердикт: