— Что ж, иногда людям такое нужно, — Вздохнула она.
— А ты точно настоящая? — Не поверил я в такое понимание.
— Самая настоящая! — Улыбнулась Хэруки.
— Я должен убедиться! — Пополз я к ней.
— Не подходи ко мне сегодня! От тебя воняет! — Отползла она подальше.
— Справедливо, — Уныло вздохнул я, вернувшись на свое место, — Тяжело вот так смотреть на тебя издалека.
— Это тебе вместо мук совести! — Хихикнула она, потом проявила дедуктивные способности: — А Кейташи сейчас у Кохэку, так?
— Ага, выясняют отношения, — Хохотнул пьяненький я.
Хэруки подползла к стене, приложилась ухом.
— На удивление тихо, — Поделилась она впечатлениями.
— А где, кстати, Чико? — Спросил я.
— В гостях у Вады, вместе с отцом и Сэки-саном, который не захотел остаться выздоравливать дома, — Пояснила Хэруки.
— Надеюсь, они останутся там подольше, — Облегченно выдохнул я.
— Надеюсь, у Кейташи и Кохэку все будет хорошо, — Вздохнула Хэруки.
— Я тоже! — Поддержал ее я.
— Иногда мне становится совестно — такое чувство, будто они вместе только из-за нас, — Поделилась лучшая девочка.
— Ерунда, — Махнул я рукой, — Каждый человек решает за себя сам. Впрочем, скоро все решится раз и навсегда. Не накрылся бы наш поход, — Вздохнул я.
— Может, стоило подумать об этом ДО того, как спаивать бедного Кейташи?
— А почему это я его споил? Может, это он споил меня?! — Попытался я отмазаться.
— А разве я не права? — Фыркнула Хэруки.
— Абсолютно права, — Вздохнул я, — Тяжелое завтра будет утро. Вставать аж в пять утра!
— Паром? — Сразу поняла девушка.
— Ага, паром, — Кивнул я. Билеты в порядке — в рюкзаке, в подаренном девушкой кошелечке. Не столько я выпил, чтобы утопить такую важную штуку. Местное пивко вообще легло на удивление легко и приятно. Похоже, завтра без похмелья.
— Раз уж бати нет, можно не прятаться. Может, сделаем фруктовый бисквит? — Потянуло меня на сладенькое.
— Пойдем, — Не стала отказываться девушка.
Покинув комнату, отнесли на кухню грязную посуду. Замешав тесто и нарезав фрукты, отправили бисквит в духовку. В этот момент в дом вошли бати и опирающийся на тросточку Сэки-сан. Видимо, сосед дал попользоваться.
— Чего это вы тут готовите? — Спросил батя, снимая тапки.
— Бисквит, — Ответил я, старательно имитируя бодрость и кристальную трезвость.
Сэки-сан похромал в ванную. В этот момент дверь комнаты девушек шумно распахнулась, и по лестнице с конским топотом сбежал выпучивший глаза Кейташи, затыкая руками рот. Видимо, держался он из последних сил, потому что врезавшись в Сэки-сана, он повалил его на землю и мощно блеванул на гавайку секретаря. Я истерично заржал, схватившись за живот. Это с литра вот такой эффект? Или это из-за Кохэку?
— Саито-кун, что с тобой? — Всполошился батя, подбегая к валяющимся телам.
— Я в порядке, Одзава-сан! — Вяло отозвался друг, поднялся сам, — Простите за это, Сэки-сан, — Подал он руку секретарю, — Наверное, съел что-то не то! — С покаянной рожей соврал Кейташи.
На лестнице показалось новое действующее лицо — зажавшая рот, трясущаяся от беззвучного смеха Кохэку. Оценив обстановку, она от греха подальше свалила обратно в комнату.
— Ничего страшного, я все равно собирался в ванную, — С брезгливой гримасой глядя на заблеванную рубаху, ответил секретарь, принимая помощь, вставая на ноги и скрываясь в ванной.
— Простите за беспокойство, Одзава-сан! Я сейчас все уберу, — Поклонился Кейташи отцу.
— Если ты болен, то не стоит. Все уберет мой сын, не так ли? — Просверлил меня взглядом батя. Это такое наказание за подростковый алкоголизм, или месть за мой циничный смех?
— Конечно! — Покивал я, — Положись на меня, Кейташи, можешь отдыхать в комнате, — С переполненной заботой улыбкой попытался я убрать друга подальше от батиного носа. Странно, неужели он до сих пор не учуял перегар? Приглядевшись, рассмотрел под очками подозрительно блестящие глаза и подрумянившиеся щечки. Да они же сами бухали у соседей! Средь бела дня! Второй день подряд! Вот алкаши!
Друг еще раз поклонился отцу и вяло побрел на второй этаж, направившись в тамошнюю ванную. Почему он не сделал так сразу? Я взял тряпку и под строгим батиным взглядом вытер остатки блевотины с пола. Хорошо, что большую часть потока впитал Сэки-сан. Мерзость, но я супер легко отделался!
Что-то буркнув себе под нос, батя тоже ушел на второй этаж.
— Повезло! — Радостно выдал я, помыв руки и усаживаясь за стол напротив Хэруки.
— Да уж, везение! — Укоризненно покачала она головой, — А если бы Кейташи получил травму?
— Не получил же, — Махнул я рукой. Не надо меня пилить, сам все знаю.