Выбрать главу

— Тогда до послезавтра? — Спросил Кейташи.

— До послезавтра! — Улыбнулся я, — До встречи, Кеиджи! Созвонимся после нашего возвращения и куда-нибудь сходим!

— Обязательно, — Улыбнулся он в ответ, — Хорошей вам поездки!

* * *

Придя домой, обменялись поздравлениями с сестренкой — ее тесты тоже закончились. Отметили это дело, на скорую руку налепив блинчиков. После этого я набрал номер Аоки — Хэруки еще не вернулась. Успокоил разволновавшегося было Ринтаро-сенсея тем, что она гуляет с подругами и попросил передать, чтобы она позвонила, когда вернется и будет готова начать велотренировки.

После этого занялся составлением списка потребных для качественного отдыха вещей — батя, конечно, взрослый и вообще бывалый рыбак, но все-таки две головы лучше, чем одна.

Кое-что, безусловно, найдется и на Йонагуни, но это блин остров, куда все приходится завозить паромом. Думаю, проблем там нет только с рыбой — ее в Японии везде как грязи. Вечером надо будет обсудить все с отцом, а завтра, прихватив с собой Ринтаро-сенсея и Хэруки, отправиться закупать все необходимое. Вылет у нас послезавтра, из токийского аэропорта Ханэда, так что посетить Токио придется раньше, чем я планировал. Впрочем, наблюдать я его буду в основном из окон поезда, на котором мы покинем Уцуномию. Предстоит пересадка на легендарной станции Уэно. Из Ханэды полетим на самолете в город Наха — де-факто столицу Окинавы. Время полета — 2 часа 35 минут. Оттуда, на другом самолете, который летает всего три раза в неделю, отправимся уже на Йонагуни. Время полета — 55 минут. Какой логистический ад! Теперь я понимаю, почему на Йонагуни никто не стремится жить. Хорошо, что надежный и организованный батя расписал маршрут максимально идеально — «простаивать» практически не придется, будем прыгать из транспорта в транспорт.

Раздался звонок. Взяв трубку, получил от Хэруки сигнал о готовности. Предупредив Есикаву-сан, мы с Чико отправились в гараж. Девочка тут же оседлала свой велосипед, а я покатил свой. По пути Чико продемонстрировала мне владение техникой езды без рук, заставив немного поволноваться, но все кончилось благополучно.

У дома Аоки нас уже ждала одетая в белую футболку с деревом и зеленые шорты Хэруки вместе со своим велосипедом. Началось обучение — Хэруки быстро усвоила все что надо от нас с сестренкой, и уже через полчасика мы потихоньку ехали по району. Поколесив часик, проводили Чико домой, а сами поехали покататься еще. Съехав на набережную, доехали до рисовых полей. Было видно, что Хэруки тут очень нравится. Внезапно она обратила внимание на группу рисоводов в соломенных шляпах.

— Фукуда-сааан! — Помахала она рукой. Один из крестьян оторвался от изучения ростка, выпрямился и помахал в ответ.

— А, Аоки-сан! Катаетесь? Похвально! А кто это с тобой? — Обратил он внимание на меня.

— Одзава Иоши, приятно познакомиться, — Подъехав поближе и спешившись, поклонился я. Старик поклонился в ответ и улыбнулся:

— Так вот с кем моя внучка едет на Окинаву!

— Так вы — дедушка Фукуды-сан? — Дошло до меня. Одни деды кругом!

— Так и есть, — Покивал тот. В этот момент произошло узнавание.

— А я видел вас по телевизору! Вы рассказывали о новом способе повышения урожайности риса!

— Хо, меня раскрыли! Позволь представиться — Кохэку Хата, профессор сельскохозяйственного университета Уцуномии! А это — он окинул рукой окружающие нас рисовые поля, — Наши опытные посадки! Рад, что они тебе так нравятся, что ты бегаешь здесь каждое утро! — Добавил он.

— Рисовые поля создают очень спокойную атмосферу, — Улыбнулся я, — Теперь я чуть больше понимаю, почему ваша внучка дружит с Аоки-сан!

— Именно так! Мы со стариком Ринтаро хорошие друзья, — Покивал он, — Что ж, мне нужно вернуться к работе. Рис — основа всего! — Назидательно добавил он.

— С этим утверждением станет спорить только безумец, — Согласно кивнул я. Деду реакция явно понравилась, он улыбнулся снова и вернулся к своим, надо полагать, подручным.

Глава 2

— Картошка? Зачем тебе везти картошку через половину Японии? — Удивился батя, когда мы с утра сидели в столовой и просматривали наши с ним списки.

— Жарить в углях. Очень вкусно!

— Никогда о таком не слышал, — Буркнул батя, — Впрочем, твое дело. Тащить все равно будешь сам. Так, это, это и это там есть, — Вычеркнул он несколько пунктов, — Палатка… Риэлтор говорил, что палатку оставили прошлые жильцы. Но вообще я не очень-то хочу отпускать тебя в поход с ночевкой. Помнишь ту птицу во время обряда отречения?

— Которая пела? Это дурной знак, да?