Внезапный вызов от Фьюри застал его врасплох — обычно директор Щ.И.Т.а не имел привычки выходить на связь вне запланированных сеансов, да и передатчик для трансляции информации посредством нейронных импульсов мозга требовал особой концентрации с обеих сторон. У Фьюри была веская причина для вызова — сведения, что подпольная радикальная организация «Свободная Калсида» готовит покушение на Старка, поступили едва ли не с опозданием — согласно им, отряд, конвоирующий Старка от базы до дома, попытаются перехватить уже сегодня. Фьюри обещал отправить на помощь своих агентов, но, зная его, можно предположить, что он выделит максимум пару человек, чтобы не светиться.
Стив Роджерс не был трусом, отнюдь. Он не смог бы долго бегать от самого себя, а с момента их с Тони вынужденной женитьбы прошло уже несколько месяцев, которые они провели бок о бок в Башне Старка. И теперь он вполне четко осознавал, что испытываемый им сейчас страх не имеет ничего общего с боязнью провалить задание и подвести своего сюзерена.
Маршрут, по которому следовал конвой, он знал от и до — маршрут был всегда один и тот же, и это изначально являлось стратегической ошибкой, которая теперь может стоить Тони жизни. Он миновал центральную часть города; патрульные машины отстали, видимо, его опознали и решили не связываться. Впереди простиралась обширная лесопарковая зона, а чуть вдалеке маячила громада столичного спортивного комплекса. Стив уловил колебания в воздухе и похолодел, следом донесся явственный звук взрыва, и со стороны северной трассы, огибающей спорткомплекс, поднялся столб дыма. Кажется, он опоздал.
На подлете по Роджерсу открыли огонь, и ему пришлось маневрировать. Сверху картина происходящего хорошо просматривалась — террористов было больше десятка, конвой обстреливали из-за громадного грузового трейлера, перегородившего шоссе спереди; один из бронированных аэромобилей догорал на обочине антигравом кверху, два других сшиблись друг с другом прямо поперек дороги, отрезая последнему, относительно целому, путь к отступлению. Из всего конвоя осталось лишь трое солдат, один из которых был ранен; Стив увидел Тони, и сердце совершило замысловатый кульбит — Старк даже и не думал прятаться внутри уцелевшей машины — воспользовавшись чьим-то оружием, он активно участвовал в перестрелке, действуя почти профессионально.
Двигатель внезапно визгливо взвыл, и спидер на мгновение нырнул вниз, словно провалившись в воздушную яму. Оглянувшись и увидев дымящийся левый движок, Стив направил машину прямо на трейлер. Его заметили и попытались сбить с траектории, но он выставил перед собой щит из вибраниума, который всегда использовал во время высадок десанта, и отразил все выстрелы. В последнюю секунду встал на сидение и, оттолкнувшись изо всех сил, кувыркнулся назад. Взрывной волной Роджерса швырнуло куда-то вбок, но ему всё равно удалось относительно удачно приземлиться, хотя щит пришлось выпустить из рук. Он знал, что следующие пару секунд он, оглушенный и дезориентированный, будет уязвим, но надеялся, что взрыв трейлера выведет хотя бы часть врагов из строя. Выстрелы, однако, ударили раньше, чем он успел подготовиться, Стив слышал, как пули с металлическим лязгом щелкают о вибраниум. Щит… Откуда?.. Он моргнул, пытаясь сфокусироваться, в голове шумело, тело казалось резиновым. Тони стоял на коленях перед ним, держал щит, прикрывая их обоих; Стив видел лишь его взъерошенный затылок, напряженную спину и порванный правый рукав пиджака. Обернулся, глянул на Роджерса со снисходительным прищуром.
— Надеюсь, ты вызвал кавалерию, потому что отстреливаться нам совсем скоро будет нечем.
За время их совместного проживания Старк чаще всего чередовал периоды черной меланхолии с параноидальным недоверием и злобной язвительностью, придумывая Роджерсу всяческие малоприятные прозвища, и его сложно было в этом винить. Тот обычно отмалчивался и уходил в другую комнату, благо, комнат в башне было предостаточно. Он пытался дать Тони максимум личного пространства, не нарушая условий надзора. Но случались редкие моменты мира и согласия, когда близость между ними ощущалась почти на физическом уровне. Бывало, он приносил в кабинет Старка кофе и сэндвичи, и тот не гнал его прочь, а принимал подношения; пару раз Стив заставал его уснувшим прямо за работой, накрывал пледом, украдкой разглядывал его лицо, уже куда больше похожее на лицо прежнего Тони, каким он был до войны. Как-то утром Старк встал раньше обычного, вышел на кухню и, увидав поглощающего завтрак Роджерса, просто молча сел напротив, сыпанул в тарелку хлопьев, залил молоком и принялся машинально жевать. Плохо выбритый, босой, взлохмаченный, в пижамных штанах и майке с непристойной надписью, он казался до боли уютным и родным. Калсидийское светило медленно выползало из-за зданий, заливая просторную кухню светом сквозь окно во всю стену; глаза Тони отливали янтарем, и Стив глядел на него, ощущая себя так, как будто именно здесь ему самое место, на этой залитой светом кухне. А пару дней назад он проходил мимо спальни Старка и услышал крики — тот вздрагивал и метался во сне, пребывая во власти кошмаров. А потом вцепился в рубашку Стива, встряхнувшего его за плечи, и пару секунд не отпускал, шумно дыша и глядя в пустоту потемневшими от расширенных зрачков глазами, а тот давил в себе яростное желание обнять и гладить между лопаток, шепча на ухо что-то глупое и сентиментальное.
Сейчас, несмотря на то, что они оказались в гуще врагов при неравном соотношении сил, им обоим кружило голову пьянящее ощущение свободы — впервые за долгое время они находились вне поля зрения Шмидта и его приспешников и сражались на одной стороне. Сзади их защищал корпус аэромобиля, спереди щит, но боеприпасы таяли, а террористов оставалось еще как минимум человек восемь, и их медленно, но верно брали в кольцо. Стив уже готовился вступить в ближний бой, оставив Тони в укрытии, но внезапно два почти бесшумных выстрела раздались со стороны поросшего лесом холма слева от шоссе, и двое нападавших одновременно рухнули навзничь. А следом будто огненный вихрь пронесся сквозь вражеские ряды, сея смерть, — хрупкая на вид женская фигурка, увенчанная копной ярко-рыжих волос, двигалась с такой скоростью, что за ней сложно было уследить. Лучший момент для атаки настал, и вот, уже спустя пару минут, Роджерс и рыжеволосая фурия стояли бок о бок над телами поверженных противников, прерывисто дыша и зорко оглядываясь по сторонам в поисках новой потенциальной угрозы.
— Тебе нужно уходить, — кашлянув, произнес Стив. — Нас не должны видеть вместе.
— Не волнуйся, эти ребята обесточили целый квартал, камеры не работают нигде поблизости. Вдобавок они устроили заварушку у здания Капитолия, чтобы отвлечь внимание полиции, и сообщили о заложенной бомбе в торговом комплексе.
— Хорошо подготовились, ничего не скажешь. Если кто-то из них ушел живым…
— Без вариантов. Там мой напарник. — Наташа мотнула головой в ту сторону, откуда стреляли. — У него отличный обзор, и он не промахивается.
Тони застыл поодаль, уронив щит на землю, с выражением бесконечного изумления на чумазой физиономии с поперечной царапиной на переносице.
— Мисс Романов?
Роджерс приподнял правую бровь.
— Вы знакомы?
— Ну, разумеется, — фыркнул Старк. — Я нанял эту особу на должность личного помощника, но она вот уже довольно долгое время упорно игнорирует свои обязанности.
Наташа шагнула к нему с виноватым выражением лица.
— Простите, что бросила вас тогда. У меня был приказ.
Тони покачал головой.
— Чудеса твои, Господи. Что ж, рад видеть вас живой, в конце концов. У меня были опасения на этот счет. Кстати, — прищурившись, он перевел взгляд на Роджерса, — самое удивительно, что вы двое знакомы между собой. И у меня есть кое-какие мыслишки на этот счет. Во время своего первого визита, я хакнул базу Щ.И.Т.а, Фьюри, кстати, мне до сих пор не может этого простить, и обнаружил…