Выбрать главу

Решив не искать обходных путей, отправил двух солдат проверить лестницу и коридор, куда она выводит. К счастью, там их встретила гнетущая тишина, и я мог последовать за ними. Шахта с лестницей освещалась тремя плафонами, излучающими слегка синеватый свет. Этого было достаточно, чтобы различать переплетение кабелей вдоль стен. Неприятные воспоминания заворочались где-то в глубине сознания. В коридоре, по которому за нами полезли каракатицы, тоже были всевозможные переплетения проводов.

Я выбрался из проёма и ступил на пол второго уровня. Где-то здесь должен быть центр управления. Взводный медик показал пальцем на дверной проём слева от лестницы. Вглядевшись в полумрак комнаты, я заметил, в углу у дальней стены лежит тело. Сержант подозвал двух солдат и вместе с ними осторожно направился к нему, в двух шагах позади шли медик и я. Было бы, конечно, хорошо, если бы тело оказалось живым человеком. Желательно даже в сознании, но «живые тела в сознании» на полу не валяются.

— Техник Кларк Стеснён, мёртв. — глухой голос сержанта нарушил напряженную тишину. Он поднялся с колен, в его руках блеснула карточка сотрудника станции, которую сержант снял с покойника.

Я подошел ближе к трупу. Действительно, с пулевыми ранениями не живут. У парня в голове были две маленькие ровные дырочки, прямо посередине лба. К тому же, всё его лицо было покрыто крупными красными волдырями. Вот чёрт. Хорошо, что мы дышим фильтрованным воздухом. Не стоит исключать эпидемию на борту. Нужно будет передать на корабль, чтобы подготовили изолятор для нашей группы и тех, кто сейчас работает на первом уровне. Заодно распорядились проверить воздух на наличие болезнетворных микроорганизмов. Почему я сам не сделал этого сразу? Да потому что не предназначено наше оборудование для подобных целей, проверка займет слишком много времени. Да и сказывалось отсутствие опыта в чрезвычайных ситуациях.

Что можно сказать, немного подумав над увиденным? Скорее всего, Кларк заболел, и его решили убрать, чтобы не мучился, а значит, лекарства нет. К тому же, пули не пробили голову, значит калибр оружия был слишком мал, или стреляли с достаточной дистанции, чтобы пуля потеряла часть инерции. Тогда у нас вырисовывается очень умелый стрелок, что не есть гут.

Что бы здесь ни произошло, нужно усилить бдительность и быть максимально осторожными. Я не мог допустить потерь среди своих бойцов. Не стоит забывать, что, ступая на станцию, мы имели глупость вдохнуть местный воздух. Нужно связаться с «Сицилией». Я нажал кнопку вызова на рации.

— «Сицилия» на связи.

— Говорит Соколов. Мы нашли труп с двумя пулевыми ранениями и следами неизвестной инфекции. Проверьте местный воздух и ни в коем случае не выходите с корабля без защитных костюмов, даже если ничего не найдёте. Неизвестно, что вызвало волдыри у найденного нами тела, возможно, это какой-то газ. Подготовьте изолятор, на всякий случай. И передайте другим группам, чтобы были готовы ко всему, вплоть до нападения зелёных человечков с Альфа-Центавры.

— Будет исполнено, ташкапитан!

— Отбой. — Я выключил рацию и осмотрел найденного техника ещё раз.

Следов крови нет. Странно, должно же было хоть что-то вылиться из раны на голове. Если только кому-то не пришло в голову стрелять покойнику в голову. Во как, мрачный каламбур. Ладно, я не медик, может я чего-то не помню.

Путь до центра управления прошёл без происшествий, если не считать ещё нескольких тел, найденных в коридоре. Проблема возникла уже в конце пути — стальные двери не желали открываться. Я набрал команду с пульта, высветилось, что код доступа принят, однако дверь не открылась. Вручную пробовать даже не стоит. Резак не протащить через шахту, где укрыта аварийная лестница, а второй лифт оказался мало того, что обесточен, так и вообще заминирован. Руки бы поотрывать тому, кто за это ответственен — там так всё перекручено, что пришлось приказать оставить лифт в покое. Пусть лучше основной починят, он, по крайней мере, захватывает большинство уровней. На станции вообще нет лифта, который бы охватывал все уровни разом.