‒ Запамятовала, ‒ ответила я на недоуменный взгляд Сабины, а веселящемуся напарнику по-тихому показала кулак.
‒ Это еще одна причина, почему герцог так злится. Даже с точки зрения его сиятельства, я ‒ отличная партия. У меня высокое положение в обществе и хорошая родословная.
Я задумалась. Значит, герцог высокомерен. Вот тебе и еще один мотив. Но наш-то несостоявшийся убийца из будущего! Не совсем же он псих, чтобы мстить герцогу за его происхождение. Или совсем?
‒ Маркиза, ‒ услышала я голос Лорена, ‒ а что думают о герцоге в обществе?
Сабина перевела взгляд на Лашина и опустила глаза.
‒ Многие дамы считают его великолепным. Он красив, умен, обходителен, галантен, прекрасный собеседник. И самое главное, он умеет нравиться.
‒ Скажи..., ‒ я замялась, ‒ может ли одна из его предыдущих спутниц пожелать отомстить ему.
Маленькая маркиза задумалась.
‒ Не знаю, ‒ наконец произнесла она. ‒ Многие женщины находят герцога неотразимым и он не скрывает своего... увлечения. Но... чтобы убить...
‒ Оскорбленная женщина способна на многое, ‒ вдруг выпалил Лешка.
Я повернулась к Лашину.
‒ Это ты сейчас по собственному опыту?
‒ Нет, ‒ усмехнулся он. ‒ Я умею правильно расставаться с девушками. Они сразу знают, на что идут.
‒ Не сомневаюсь, ‒ ухмыльнулась я. ‒ Думаю, герцог также просвящает дам о своих намерениях и они не испытывают иллюзий на этот счет. Однако, со временем, кого-то это могло и не устроить... Я охотно верю, что его сиятельство мог бросить женщину и в тот же миг позабыть о ней, но это не значит, что и женщина забыла о нем. Ярость отвергнутой женщины могла иметь последствия... надо проработать эту версию.
Напарник согласно кивнул.
Городской дом герцога Торнтона. Личные записи графа Бэдфорда.
Я медленно открыл глаза. Гостевая комната в стиле барокко. Это были явно не мои апартаменты. Ощущения омерзительны: тошнота была страшная, слабость, присутствовало жжение на губах.
‒ Как Вы себя чувствуете? ‒ раздалось слева от меня.
Я повернул голову на источник звука.
‒ Терпимо, ‒ прохрипел я, глядя в глаза своего приятеля.
Герцог сидел в деревянном расписном кресле и тревожно смотрел на меня.
‒ Как я здесь оказался?
‒ Что Вы помните?
‒ Последнее мое воспоминание ‒ наше возвращение с балкона. Потом нас с Вами окружают юные прелестницы. Музыканты играют, кажется, гавон и все. Темнота.
‒ Друг мой, ‒ вздохнул он, ‒ Вам стало плохо на балу. Вы потеряли сознание. Доктор сказал, что Вы везунчик. Злоумышленник не рассчитал дозу мышьяка...
‒ Мышьяка? ‒ потрясенно выдохнул я, ‒ Вы сказали мышьяка?!
‒ Именно это я и сказал, ‒ произнес герцог. ‒ Вас отравили.
‒ Расскажите-ка мне лучше, Вы глупостей не наделали, пока я... спал.
‒ Что Вы имеете в виду? ‒ удивленно спросил Торнтон.
‒ Юную маркизу. Вы весь вечер глаз с нее не спускали.
‒ Естественно! Весь свет в курсе, что я вот-вот сделаю ей предложение, уж в этом ее мать постаралась на славу, а она смеет так себя вести! ‒ прошипел герцог.
‒ Как? ‒ я изобразил удивление.
‒ Она ведет себя слишком раскованно с мужчинами, пренебрегает правилами приличия. Гости говорили, что как только семейство Дерби приехало на бал, она тотчас же покинула их. И вернулась к ним спустя примерно час под руку с тобой, а спустя мгновение исчезла с новым кавалером. Просто немыслимо! Какая наглость! Кажется, она вообще забыла, что помолвлена.
‒ Она и не помолвлена.
‒ Скоро будет. Уж я ее приручу, ‒ пообещал мне Дэмиэн. ‒ Она с радостью будет выполнять любое мое желание.
‒ Получится ли?‒ насмешливо спросил я.
Наш разговор прервал лакей.
‒ Разрешите, Ваше сиятельство.
Торнтон нетерпеливо махнул рукой, и лакей поставил мне завтрак на постель. Затем с поклоном стал удаляться.
‒ Так на чем мы остановились? Вы, кажется, собираетесь приручить маркизу, ‒ с все той же насмешливой ноткой в голосе произнес я.
‒ Хотите пари?