Выбрать главу

Но усталость моя была велика, и я всё же задремал, не смотря на запахи, звуки и намордник. Мне снилось что-то сумбурное, что-то из событий прошлых месяцев, но в каком-то особенном свете, в таком, какой бывает исключительно во сне. Всё было ужасно и прекрасно одновременно, и… И ещё я резко ощутил, что сильно скучаю по джунглям.

Это и было первой фразой, которую я сказал, когда мы четверо вышли из автобуса.

— Пройдёт, — легкомысленно заметил Падди. — Это ненадолго.

— Не знаю… — я глядел на мокрый асфальт Лондона, покрытый лужами и лужицами. — Там же, в конце концов, моя родина. Ну, не моя, но хотя бы этого тела — точно. Ну… Вы поняли, что я имел в виду, ребята.

— Поняли, — кивнул Рик. — Это, скорее всего, и правда пройдёт. Ты провёл здесь, в Англии, много лет, Дик, ты жил здесь обычной, непримечательной жизнью подростка… Пока вдруг не попал в Австралию, где и пережил самое фантастическое и невероятное приключение в своей жизни. Пока — самое. И поэтому тебе не слишком-то хочется возвращаться в обыденность. Но обыденности и не будет. Ты теперь не обычный человек — да и не человек вообще — а приключения, сам понимаешь, нас ждут ещё какие. Так что стоит тебе отвлечься на что-нибудь интересное — и от твоей тоски не останется и следа.

— Может быть, — согласился я, не желая спорить. Но на душе было тоскливо, и я попробовал и в самом деле переключиться на мысли о предстоящем втором этапе игры. Что может нас там ожидать? Понятия не имею… Да и как знать, если всё, что нам известно — это некий лондонский адрес? Кстати, о нём.

— А куда мы, собственно, идём? — первой сообразила Айлин.

— Упс… — Рик остановился. — Динго, ты, кажется, говорил, что знаешь Лондон.

— Ну не посреди дороги же это обсуждать, — проворчал я. — Забыл, да. А вы и не напоминали. Шли и шли. Куда вы так попасть хотели?..

Рик быстро достал из кармана сложенный вчетверо листок с адресами и назвал мне улицу. Конечно же, я не знал, где она. Скорее всего, где-то на окраине. Друзья воззрились на меня со справедливым возмущением.

— Так знаешь или нет? — переспросил Рик. — Куда нам идти?

— Я знаю центральные, туристические улицы… — попытался я оправдаться, сев на землю. — К тому же — не по названиям, а только внешне. Ладно вам. В Сиднее нашли — и тут проблемы делать не станем.

— Это верно… — кивнула Айлин. — Но тогда нам нужно найти путеводитель… Или карту… Или справочное бюро… А где Падди?

А Падди в это время уже был метров за десять от нас — спрашивал случайных прохожих о том, где находится нужная улица. Уже третий человек из тех, кого он спросил, дал ему ответ на этот вопрос.

— Вот так, — усмехнулся ирландец, возвращаясь к нам. — Иногда нужно действовать решительнее. Идём, нам на автобус.

Проблем со мной не возникло, хотя я и опасался, что мне, возможно, не положено колесить в городских автобусах. Но до нужного района мы добрались достаточно успешно… А вот дальше возникла небольшая заминка. Район оказался жутко путанным, и найти здесь конкретную улицу, а тем более дом на ней стало непростой задачей.

Плутали мы около часа. Другие бы, возможно, за такое время выбились из сил, но у нас сказывался австралийский опыт, и мы, в принципе, даже не устали. Единственное, что раздражало — так это дождь, постоянно капающий и капающий с неба. Эта сырая лондонская морось ничуть не напоминала тёплый австралийский дождь, под которым я так задорно и азартно бегал в первые дни моего пребывания в собачьем теле. Сейчас я не только промок, но и продрог до костей: хоть я и был коренным британцем, но для моего нынешнего тела этот климат был, мягко скажем, не самым подходящим.

Наконец, к началу второго часа поисков, мы наскочили на нужное место. Дом, который заприметила очкастая Айлин, был отделён от цели наших поисков всего несколькими номерами. Буквально через две минуты мы увидели его — трёхэтажный, старый и обветшалый. Хотя дом и был немного отреставрирован, деревянные его части то и дело выглядывали сквозь осыпавшийся камень, что говорило о почтенном возрасте дома. Поначалу нам показалось, что это какой-то старый и заброшенный особняк, из-за новых застроек оказавшийся в центре жилого квартала. Возможно, когда-то так оно и было, но сейчас в дом был разделён под пять квартир — по две на первом и втором этажах и одна большая на третьем.

— Вот так-так… — пробормотал Рик. — И куда же нам теперь? Стучать во все квартиры и ждать, что нас узнают, как узнал нас в Австралии Вилли? Боюсь, нас могут не так понять.

— Боюсь, нас могут принять за бродячий цирк, — проворчал Падди.

— Если Гортензия послала нас сюда — значит, там должен быть какой-то знак. — резонно заметила Айлин, дёргая за ручку входную дверь, которая оказалась не только не заперта, но и вообще чуть не отвалилась от её прикосновения.

— Пошли, внутри разберёмся, — резюмировал я, заходя в подъезд.

Внутри было темно, сыро и неприятно пахло. Было понятно, что приличные люди в такой дыре жить не станут. Однако… Ведь Гортензия действительно прислала нас сюда! А от неё я мог ждать чего угодно.

— Обойдём все этажи снизу доверху? — предложил Рик. — Их всего три. Сначала увидим, что к чему, а потом, глядишь, и подсказку обнаружим.

Я кивнул. Идея определённо была стоящей. Первый этаж ничем особым, кроме ужасного запаха, не выделялся, к тому же, он был самым тёмным. На втором же меня заинтересовали странные пятна на стене. То ли кровь, то ли просто пролили что-то. А может быть, сказывается сырость, и это влага просачивается сквозь стены. Я только собирался изучить непонятные пятна попристальней, но тут раздался возглас Айлин, которая уже поднялась на третий этаж:

— Здесь! Мальчишки, это здесь! Идите скорей сюда!

— Тише, — я помотал головой, прогоняя какие-то свои мысли. — Нас могут услышать. Что ты там обнаружила?

А обнаружила она очень даже чего. На не слишком качественно выбеленной стене кто-то нацарапал простенький рисунок. Три человеческие фигурки из палочек и рядом с ними — такая же, но на четырёх конечностях и с хвостом.

— Думаете, это мы? — с лёгкой дрожью в голосе спросила Айлин.

— Ну, до Скуби-ду и его команды одного человека не хватает, поэтому, очевидно, мы, — рассудил я. — Вон это вот, справа — точно ты.

— Рисунок старый, ему много лет… — Рик присел рядом. — Кто же его нарисовал… И когда?

— Мало ли, — я мотнул головой: этот жест заменял мне пожимание плечами. — Сложно, что ли, той же Гортензии слетать в прошлое и внушить какому-нибудь пацану идейку нацарапать именно эти фигурки? Да она и предвидеть могла, если честно. Стучимся в эту дверь, нам точно сюда.

Мы подошли к двери — старой, затянутой чёрным дерматином, сквозь дыры в которой проглядывало высохшее дерево — и постучали.

Повисла напряжённое молчание. Ни звука, ни шороха. Ничего. Рик постучал ещё раз, чуть громче.

— Может быть, тут звонок где-нибудь, только ты его не заметил? — предположила Айлин. Рик осмотрел дверь:

— Нет, звонка нету… Интересно. Может, тут открыто, и надо просто толкнуть? Может, нам и не нужно дожидаться никого?

Он уже собирался воплотить эту идею, как вдруг я, а затем и остальные, услышали за дверью неровное шарканье. Через пару мгновений дверь распахнулась. На пороге стояла сморщенная маленькая старушонка — такая старая, что сложно было сказать точно, сколько ей лет. Спокойно оглядев нас четверых, немного оторопевших, старушка отодвинулась от двери и проскрипела:

— Проходите.

III.

Я с опаской заглянул в коридор, который простирался за спиной старушки (та подслеповато щурилась и часто моргала, глядя на нас). Запах — как в пыльном мешке. Часы на дальней стене, вязаная ковровая дорожка на полу, дверь…