Выбрать главу

— Сядь, для начала, — указала мне на камень Гортензия. Я повиновался. Она прошлась туда-сюда, что-то опять обдумала и продолжила:

— Твои нервные срывы едва не заставили меня передумать. Однако же, я решила всё-таки действовать согласно моему первоначальному плану. На сей раз вашей целью будет не другая страна и не другое время. На сей раз вы отправитесь в…

— Винчестер? — выдохнул я.

— Я же просила не перебивать меня. — Гортензия вновь поморщилась и покачала головой. — Да. Именно в Винчестер, к тебе домой.

Я чуть было не спросил, зачем же, но решил не сердить даму. Впрочем, из моей головы совсем вылетело, что она умеет читать мысли. Во всяком случае, выглядело это именно так.

— Если вы помните, по окончании вашего первого странствия я говорила о том, кто совершил известную вам трансформацию.

— Кто превратил Динго? — уточнил Падди.

— Да, именно о нём. — Гортензия свела вместе руки. — Его зовут… В различные времена его звали Маркус, Марселло, Мартин. Потом у него включилась фантазия, и следующее имя не называлось на «мар» — его звали Фонзи. Далее я за ним не следила, и потому теперь его могут звать как угодно.

— И? — напряжённо посмотрел на неё Рик.

— И — он живёт в Винчестере.

Повисла пауза, после которой Гортензия продолжила:

— Нет, вы не пойдёте мстить за превращённого Динго или за других его жертв.

— А есть другие? — не удержавшись, спросил я.

— Как минимум одна, и вы имеете все шансы познакомиться с ней, — кивнула Гортензия. — Но и всё же вы пойдёте туда не за этим. Мои последние данные сообщают, что у него есть один из упомянутых мной ранее палантиров. И ваша задача — добыть его. Банально и понятно.

— Ничего себе — понятно! — не выдержал Рик. — Как прикажете нам украсть что-то у опытного мага? Мы в средневековье чуть не утонули, а ведь маг, поставивший то заклинание, был давно мёртв.

— Вся сила того мага — в палантире. — Гортензия поглядела наверх, туда, где лежали в специально выбитых выемках стеклянные шары с магической энергией. — У вас тоже есть палантир. Вы можете использовать его силу.

— Но за ним же многолетний опыт! — возмутился я. — А мы ничего такого не умеем!

— Вам не следует торопиться, — пожала плечами Гортензия. — Вы и так уже поторопились, найдя палантир за неделю, теперь можно немного — для разнообразия — и потянуть время. Вы будете там, в Винчестере, не одни. К вам будет приставлен опытный маг. Он не будет помогать вам непосредственно в вашей миссии — ни в коем случае, это вы должны будете сделать сами и только сами. Но он может научить вас каким-то основам, помочь начать, разогнаться.

— А жить где? — я посмотрел на даму. — Не пойдём же мы ко мне домой.

— Может быть, и туда сходите — отчего бы и нет? Вам там долго жить, — пожала она плечами. — А жить вы будете там, где покажут. Тот же маг, про которого я только что говорила, обеспечит вас всех необходимым — жильём, питанием и прочим. На вас же будет только поиск нужного мага — кроме череды имён и города, в котором он живёт, про него ничего неизвестно — и добыча хранящегося у него артефакта.

— Ничего себе… — присвистнул я. — И как мы должны его искать?

— Ваше дело, — пожала плечами Гортензия. — Ищущий да обрящет. Моя же задача лишь в том, чтобы выдать вам миссию, координируя ваши усилия.

— Можно вопрос? — покосился на неё Рик.

— Задавай, Седрик.

— Зачем вам всё это? — покачал головой Рик. — Зачем вам задавать эти миссии, заставлять нас рисковать? Вы же Светлая!

— Именно потому, что я Светлая, — с лёгкой улыбкой взглянула на нас Гортензия.

— Как это?

— Очень просто. Во-первых, у Света всё построено на иерархии и дисциплине, это Тьма предпочитает хаос и анархию. Мне просто досталась такая должность — давно, миллионы лет назад. И я делаю свою работу, вот и всё. Зачем же самому Свету, чтобы кто-то занимался этим — я уже говорила, если мне не изменяет память. Тьма — и Игрок — будут проводить её в любом случае. У нас недостаточно сил, чтобы остановить его, но достаточно, чтобы отчасти проконтролировать. Если вас это утешит, могу сказать, что с нашим вмешательством во время игры мало кто гибнет.

— А сколько остаются жить, но… — Рик замялся. — Но в таком виде, что лучше бы погибнуть?

— Странный вопрос, — пожала плечами Гортензия. — Мы — Свет. Мы помогаем и награждаем. И наша награда порой стоит временных лишений и неудобств. И если вы думаете, что я только стою тут и командую — то вы ошибаетесь. Вспомните, сколько раз я уже помогала вам.

— Сколько? — сощурился я. — Вы мне речь вернули, и раны тогда ещё залечили… А больше не помню.

— Я снабдила вас деньгами после Австралии, — начала перечислять Гортензия. — Я вывела вас на Кассандру Элай, чтобы она помогла вам достать средневековую одежду и вещи. Я разбудила вас в Антруме в нужный момент…

— Ну, там-то в этом не было особой нужды, — посмотрел я. — Томас вряд ли причинил бы нам вред.

— В случае малейшего отклонения всё могло пойти не так, — покачала головой дама. — Не по чьему-то злому умыслу, а просто потому, что так сложились бы обстоятельства. Возможно, не проснись вы в тот момент, вы и вовсе не вышли бы из пещеры. Я, в конце концов, сдерживаю Игрока, без чего ваше странствие было бы совсем другим — и, уверяю вас, оно бы вам не понравилось.

— Нет, конечно, никто не спорит — мы благодарны вам… — я поднял руки в примиряющем жесте. — Но просто…

— Просто?! — возмутилась Гортензия, сердито сверкая глазами. — Я тружусь, не покладая рук, затем, чтобы вы, четвёрка неблагодарных детишек, смогли выйти изо всего этого живыми и невредимыми, а в ответ я получаю лишь «зачем вам это»! Мне? Мне незачем. Это нужно вам!

— Хорошо-хорошо! — я помотал головой: кажется, Светлая рассердилась не на шутку. Может быть, мы и правда были не слишком учтивы? — Мы всё поняли и извиняемся. Мы были неправы. Честно. Простите.

Кажется, больше вопросов задавать не стоит. Я понадеялся, что она всё же не читает все наши мысли подряд.

— Было бы неплохо, если бы вы действительно всё поняли, — высокомерно взглянула на нас дама, немного успокаиваясь. — Потому что в следующий раз я с вами свяжусь только после того, как вы найдёте второй палантир. Пока же все обязанности по вашему обереганию, курированию и выдаче инструкций лягут на того мага, который встретит вас в Винчестере. Всё?

— Подождите! — заволновался Рик. — А как мы этого мага узнаем?

— Думаю, он сам найдёт вас. Ну, или же просто использует табличку на вокзале. Кстати, билеты на поезд до Винчестера — в одном из ваших рюкзаков, и не благодарите. Миссия вам ясна, поэтому — до скорой встречи. — махнула рукой Гортензия.

И — мир вокруг завертелся и растаял.

V.

Проснувшись (или правильнее будет сказать — вернувшись), я первым делом вскочил и потянулся. Как приятно снова ходить на своих родных четырёх лапах! Нет, точно, я сделал очень правильно, решив остаться в этом теле.

— И чего? — Рик протирал глаза. — Сейчас сколько времени-то?

— Сюда мы вернулись рано утром, — я призадумался. — Потом часа три на всё про всё, прежде, чем мы сумели заснуть… И ещё не знаю, ну час где-то пробыли там.

— Так долго? — удивился мой друг.

— А что ты думал, — я снова с удовольствием потянулся и зевнул. — Мы же там не только с Гортензией говорили, а ещё и тебя ждали.

— А… Ну только если так, — кивнул он. — Кстати… Как думаете, она действительно рассердилась — или просто прикинулась?

— Не знаю… — помотал головой Падди. — По-моему, могло быть и так, и так.

— Выходит, сейчас… — нахмурилась Айлин. — Надеюсь, мои часы всё ещё идут правильно. Они говорят, что сейчас половина первого.

— А что там с билетами в рюкзаке? — напомнил я.

Честно говоря — чувства у меня в душе были смешанные. Я, конечно, был рад удачному исходу нашей второй миссии (и, что не говори, продолжалась игра или нет, а находиться на родной земле и в родном времени было куда спокойнее), я хотел — хотя бы на время — вернуться в свой родной город… Но вот к чему это приведёт? Не поддамся ли я ностальгии, не пожалею ли — пусть временно или ошибочно, но всё же — о том, что я теперь не человек? Кого я встречу, что меня там ждёт?