— Зачем это тебе?
— Я просто беспокоюсь о тебе, Боб, и хочу, чтобы все у тебя было хорошо, даже если ты не согласишься поехать со мной.
— Значит, ты пришел не для того, чтобы меня уговаривать?
— Как будто эти уговоры мне помогут, — Кларк подошел к витрине и стал рассматривать трубки. Это был дешевый китайский новодел, который мы выдавали за товары производства времен чуть ли не конкистадоров. — Что это за обнаженная делегация там на улице?
— Это индейцы, — объяснила я.
— Я заметил, — сказал Кларк. — Но что эти индейцы здесь делают? Или у вас такое в порядке вещей?
— Они думают, что я воплощение их богини, — я не стала вдаваться в подробности насчет греха, похоти и паровых бань.
— И чего они хотят?
— На данный момент они просто созерцают.
— Могу их понять, — сказал Кларк. — Ты чудесно выглядишь, Боб.
— Что, правда?
На самом деле, я понятия не имела, как я выгляжу. У меня дома не было зеркал, а вне дома я предпочитала не смотреться в отражающие поверхности. И даже если бы я в них смотрелась, это бы все равно ничего мне не дало, потому что отражалась в них совсем не та я, которую видели окружающие.
Так что я просто умывалась, собирала волосы в хвост и надеялась на лучшее.
— В таких случаях принято говорить, что ты вся светишься изнутри, — хмыкнул Кларк.
— Меня сейчас стошнит.
— Это токсикоз?
— Нет, просто меня мутит от твоего выбора фраз.
— Извини, — сказал Кларк.
— Полагаю, мне стоит к этому привыкнуть, — сказала я. — Пройдет совсем немного времени, прежде чем абсолютно все станут нести при мне эту благостную чушь.
— Скорее всего, — согласился Кларк. — Слушай, я не хотел на тебя давить, Боб. Я как-нибудь перебьюсь и без этого контракта, а ты сделай так, как считаешь нужным и лучшим для себя.
— Это ты, типа, сейчас не давишь?
— Абсолютно.
— Я не хочу снова во все это лезть, Джон.
— Понимаю.
— Прошлый раз обошелся мне слишком дорого.
— Здесь я мог бы заметить, что сейчас тебе как раз представилась возможность выставить счет.
— Я больше не жажду мести.
— А чего ты хочешь?
— Чтобы меня просто оставили в покое.
— Что ж, это вполне законное желание, учитывая обстоятельства, — сказал он. — И я уверен, что в ближайшее время ТАКС вряд ли будет тебя беспокоить.
— Но, — сказала я. — Эта реплика подразумевает, что за ней последует какое-то «но».
— Это чудесное место и оно идеально для того, кто хочет, чтобы его оставили в покое, — сказал Джон. — Но оно слишком маленькое для тебя, Боб. Слишком тесное. И возможно, что оно станет таким же тесным и для твоего ребенка.
— Это ты все еще не давишь?
— Я улечу отсюда в восемь вечера, — сказал Кларк. — С тобой или без тебя. Кстати, мое предложение насчет магазина все еще в силе.
— Бизнес-джет?
— Ну да, — сказал он. — Плачу-то за него не я, а министерство финансов.
— А я думала, ты станешь мне рассказывать, каких ужасов может натворить этот Черный Блокнот, если попадет не в те руки.
— А зачем мне это делать, Боб? Ты — коп, и сама все понимаешь.
— Бывший коп.
— Бывших копов не бывает, — сказал он. — Кстати, могу я задать тебе один, возможно, неприятный, но до сих пор смущающий мой разум вопрос?
— Попробуй.
— Йеллоу-Парк, — сказал он. — Я видел… последствия. Как они сумели тебя остановить? Но если не хочешь, то не отвечай…
— Дело не в том, что я не хочу, — сказала я. — Я не могу. С определенного момента я практически не помню события того дня. И последовавших за ним двух лет. Какие-то неясные фрагменты, обрывки… Все, как в тумане, Джон. И я не уверена, что так уж хочу это вспоминать.
Я знала, что в Йеллоу-Парке произошла бойня, и в роли мясника выступала я. Конечно, тогдашнее руководство ТАКС сделало все, чтобы эта бойня случилась, но с меня это ответственности все равно не снимало. Я не знала, сколько агентов там погибло, но, скорее всего, много.
Включая и директора Доу, которого с тех пор так никто и не видел даже мертвым.
И так, в общем-то, случается каждый раз, когда я беру в руки топор. Во время инцидента в Алабаме Джеремайя Питерс был не единственной моей жертвой.
А о том, у какого количества тяжело и неизлечимо больных, которых спасали его регулярные проповеди, случились рецидивы, я старалась не думать.
— Похоже, что я все-таки испортил тебе настроение, — сказал Кларк.