Голоса становились все громче и громче, пока Тиарет не пришла в лагерь кочевников. Перед ней на огромной поляне расстелились шатры и костры, и как бы сильно не было желание обойти эту напасть стороной, сил на еще один день пути не оставалось. Нелегкий это был выбор, вернуться в город миражей и сгинуть там, или попытаться пройти мимо кочевников и, вероятно, добраться до Валинора. Натянув капюшон плаща своего цвета ночи посильнее на лицо, решила эльфиская дева пройти сквозь лагерь, надеясь на удачу и защиту Айну.
Они вместе с конем шагали тихо и быстро, словно были одним целым и понимали друг друга без слов. Пройдя несколько шатров, Тиарет успокоила свое сердце, что сильно стучало от страха, да только рано она расслабилась.
— ‘afasat! (араб. Стой!)– Кто-то позади окликнул Тиарет, и девушка остановилась как вкопанная. — ‘iilaa ‘ayn ‘ant dhahib? (араб. Куда ты идешь?)
Мужчина подошел к Тиарет, что она смогла разглядеть его освещенного пламенем факела, который держал он в руке. Перед ней стоял молодой мужчина из рода фиаллэ, едва ли ему было сто лет. На голове он носил белый тюрбан, что по статусу полагалось только наследнику хана.
Медлить ни в коем случае было нельзя, потому Тиарет собрала всю свою волю и знания об этом народе в кулак, стараясь звучать как можно увереннее и громче.
— laqad tama ‘iirsaluha ‘iilaa al’amir. (араб. Меня послали к эмиру.)– девушка старалась говорить четко, подражая диалекту, какой услышала от молодого человека, а конь ее смирно стоял, предчувствуя опасность.
— kadhaab! (араб. Лжец!) — произносит мужчина, резким движением срывая капюшон с девушки. Глаза его округляются заметно, и полушепотом произносит он — qazam? (араб. Эльф?)
Секунды хватает, чтобы скрестили они свои оружия. Клинок сабле не ровня в бою, если только не владеть им так искусно, как владеет любой валинорец. Из последних сил бьется Тиарет, а ржание хуаруила и звон металла звуком своим привлекают других кочевников, заставляя повылезать из шатров своих. Когда молодой наследник саблей ранит руку и без того изнеможденной девушки, она падает.
— Kela! (эльф. Уходи!) — кричит коню эльфийка, прежде чем какая-то женщина хватает ее за волосы и заставляет посмотреть на народ, что собрался и ждет зрелищ. — Andodulin! (эльф. Свора стервятников!) — шипит Тиарет, смотря на улюлюкающую толпу.
Ей хватает смелости и сил на последний рывок. Последняя из рода аин бьет наотмашь женщину, что та от испуга и боли выпускает волосы пленницы, давая возможность бежать. Эльфийка неслась по всему лагерю, пока не споткнулась о собственную ногу. Силы ее оставили, и встать она больше не могла. Взмолившись богине Айну, сняла девушка с груди своей волшебный рог и протрубила в него. Зов рога этого услышали везде от Дориата, что на севере, до Валинора, что на юге.
— Madho ladayana hna? (араб. Что тут у нас?) — незнакомый мужчина склоняется к эльфийке и вырывает из цепких пальцев рог. Долго он рассматривает его, прежде чем отдаёт приказ. — Alfatat tanghsal wallibas, kama ynbghy ‘an takun nisa’ana. (араб. Девчонку умойте и оденьте, как положено женщинам) Sayakun hunak hadiat lihafl alzafat. (Будет тисроку подарок на свадьбу).
А больше Тиарет ничего не слышала, потому что сознание ее унеслось в ночную гавань.
Комментарий к К1.Г6. Город миражей
Я честно хотела сделать выноски в комментарий к части, но поняла, что так будет не совсем удобно, потому далее я буду перевод писать сразу в тексте в скобках, как сделала в этой главе.
Хотя может все-таки удобнее, когда перевод сделан сносками?
========== К1.Г7. Туманный альбион ==========
Холодный комок снега врезается прямо в лицо Эдмунду, после чего слышится заливистый смех Люси. Как в первый их день в Нарнии. Он почти до мелочей помнит тот день, не хватает только занудных речей Сьюзан и отцовского наставления от Питера.
— Ах ты, маленькая! — Наигранно злится Эдмунд, кидая сестре снежок в ответ.
Когда-то Эдмунд наивно полагал, что вырастет и станет вести себя совершенно иначе. Возможно, станет курить сигару, как отец, и слушать каждый день новости. Он пытался, но сигары жгли горло, оставляя неприятный осадок во рту, а новости с каждым днем ужасали все сильнее и сильнее. И теперь, когда он перешагнул порог совершеннолетия, всеми силами пытается ухватиться за ускользающее детство. Время требует взрослых поступков, к которым он еще не готов.
Питер и Сьюзен, какими бы правильными не были и какими бы взрослыми не казались, делали все то же самое. Сейчас красавица Сьюзен, что обычно покоряла своей грацией мужчин, пряталась от натиска младшей сестры и Питера за деревом, пока Эдмунд готовил новые снаряды.
— Эдмунд, помоги! — со смехом кричала Сью, еле уворачиваясь от снежков.
Игра закончилась, когда команда средних брата и сестры полностью была покрыта снежными пятнами, но, несмотря на проигрыш, они смеялись.
— Чем займемся ещё? — поинтересовался Питер у Люси.
— А почему она всегда решает? — возмутился Эдмунд, галантно помогая отряхнуть оставшийся снег со спины старшей сестры. — У нас вообще-то еще одна сестра есть.
— Спасибо, что заметил! — засмеялась Сью. — Раз до меня снизошли, то предлагаю покататься на коньках.
— Отлично! — соглашается Питер, сгребая в охапку свою сбитую шапку и перчатки, валявшиеся на снегу. — Значит, идем покорять каток!
Питер пошел впереди всех.
— И перед нами снова Питер Великолепный, победитель снежных войн и покоритель катков. — Подметил Эдмунд, вызвав тем самым смех у сестер.
На площади, где расположился самый большой каток Лондона, горело множество различных гирлянд. Вокруг катались семьи с детьми и влюбленные пары, добавляя в этот вечер особенную ауру волшебства. Сьюзен и Люси увлеклись пируэтами, воображая себя знаменитыми фигуристками, мальчики же периодически подражали им и подшучивали над неудачами.
— Давайте хоть в салки сыграем, — предложил показывающий всем своим видом скуку Эдмунд. — Я даже водить первым буду.
С охотой принявшись считать, Эдмунд следил, как быстро удирают от него все. Певенси носились по катку, сменяя друг друга и едва не сбивая мирных жителей Лондона. Веселье било ключом, пока Питер не замер у одного из краев катка, явно озадаченный. Ему показалось, что он слышит, как что-то гудит, похожее на машину, но вокруг были лишь люди и снег. Сьюзен, спешившая к старшему брату, не успела затормозить и врезалась в него, а за ней влетели Эдмунд и Люси, из-за чего вся четверка повалилась в сугроб. С ближайшего дерева на ребят упал снег, засыпав их почти полностью.
— Ну, может, все-таки слезете с меня? — поинтересовался Питер, скинув без помощи рук со своего лица снег настолько, насколько это было возможно.
— Вы слышали? — спросила Сьюзен, отряхивая свою шубу. — Мне показалось, будто нас зовут.
Сьюзен обернулась и замерла, слов у неё не было. Перед всеми Певенси раскинулся вид на заснеженные горы, у подножия которых текла маленькая речка. Никто не осмелился проронить и слова.
— Глазам не верю, — лишь через какое-то время на выдохе сказала Сьюзен. — Это невозможно!
— Значит, что-то серьезное случилось, раз мы здесь. — Добавляет Эдмунд, смотря туда же, куда и Сью. — Другого объяснения просто не вижу.
— Ну хоть раз оделись по погоде, — разряжает обстановку Питер, отряхивая с головы снег. — Давайте попытаемся понять, где мы и в какую сторону идти.
— Все реки вытекают из Восточного моря, — замечает Сьюзен, — можно пойти вверх по реке, а оттуда до Кэр-Паравела.
— Да, только мы не знаем, как изменилась земля за время, что нас не было. — Отвечает Эдмунд, ожидая ответа от Верховного короля. — Если заблудимся, то никому не сможем помочь.
— Эдмунд прав. — Включается в разговор Люси.
— У меня хотя бы есть план, — разводит руками Сьюзен, выражая своё недовольство. — Нам нужно куда-то двигаться. И желательно в тепло, здесь гораздо холоднее, чем в Лондоне. Питер, у тебя есть идеи? — не получив ответа, девушка оборачивается. — Питер?