Выбрать главу

Будьте осторожны, господин Грант.

С уважением, Л.А.»

* * *

На следующий день философ Георг Нуроб прогуливался вместе с бароном Старлингом по аллеям вечернего Вингтауна.

— Как вы считаете, Георг, а как относятся служители Тора к ремесленникам и книгочеям? — поинтересовался барон. — Ходят слухи, что именно они в ответе за пропажи людей, хотя верховный жрец Йохан сваливает всё на культистов.

— Служители Тора тоже не сахар. Им ударило в голову, что все новые вещи, как и книги, происходят от демонов. Тор и иные боги по мнению наших жрецов осуждают способность людей к творчеству и самостоятельному мышлению. Курратун, наш мир, как будто сошёл с ума, барон. Творческому человеку, философу или магу теперь вообще опасно выходить на улицу без охраны. Нас атакуют не только жрецы или культисты, но и обычные разбойники. Почти все простолюдины окрысились на нас.

— И это с подачи жрецов Тора?

— Похоже. Мой друг, Петер Брайен, изобрёл трубу, позволяющую глядеть на небеса и видеть звёзды и луну более крупными — но, увы, разбойники в чёрных робах отобрали у него трубу и разбили, а самого Петера прирезали.

— Это ужасно, Георг!

— Но я успел посмотреть в эту трубу. И знаете, что я увидел, барон? Звёзды очень похожи на наше солнце! И я думаю, наша земля вращается вокруг солнца, а не наоборот…

— Да что вы говорите?!

— И я додумался до концепции множественности миров… — Простите, какой? — Генрих поспешно хлопнул себя по лбу, делая вид, что прибивает комара, чтобы закрыть ладонью удивлённые глаза, и Георг ничего не заподозрил.

— Только представьте себе, барон, что вокруг каждой звезды также вертятся планеты, подобные нашей, и на многих из них тоже живут люди.

— Прекрасно представляю себе, Георг. Прекрасно…

— Ни с места! — раздался противный тявкающий голос, и, обернувшись, барон и философ заметили горбатого человечка в красной робе с капюшоном, закрывающим лицо. Его окружил отряд из сорока арбалетчиков в красных же рясах.

— Не может быть! — изумился Генрих. — Йохан! Значит, орден Тора и секта — одного поля ягоды! Вы послали меня на верную смерть!

— Пойдёмте со мной! — приказал Йохан.

— Только через мой труп, — ответил Генрих, выхватывая из ножен клинки.

— Мы наслышаны о вашей боевой подготовке, барон Старлинг, — усмехнулся Йохан, — но сорок человек вам не победить.

— Вы уверены? — отсалютовал жрецу барон. Но дальше стоять на ногах он не смог. Воздух наполнился ядовитым газом, и Генрих почувствовал, что теряет сознание.

— Боги помогли нам! — взвизгнул Йохан. Барон успел заметить, что Георг тоже падает, но жрец и его приспешники стоят непоколебимо.

* * *

Генрих пришёл в себя перевязанным цепями и лежащим на пыточном столе. Над ним,

наклонившись, стоял горбун Йохан, высший жрец Тора и глава культа Древних Господ:

— Так-так, дорогой барон. Вашего подопечного мы заперли в подвалах храма. Гордыня, барон, очень страшный грех. Некоторым не нравится роль твари Божьей, вот они и выкаблучиваются и создают глупейшие теории, якобы позволяющие приблизиться к богам. Вы же знаете, батенька, что именно гордыня рода человеческого вызвала гнев богов, за которыми последовали Всемирный Потоп и Тысячелетняя Зима?

Завтра мы казним Георга, но сейчас следует заняться вами. Мы навели справки, и прежде всего, барон, нас интересует, кто вы такой на самом деле, каково ваше настоящее имя и откуда вы родом?

— Я — барон Генрих Старлинг родом с Медвежьих Островов!

— А как вы, батенька, объясните тот факт, что баронет Старлинг умер десять лет назад отроком во время эпидемии чумы?

— У меня был брат-близнец. И я предпочитаю не распространяться о его ранней смерти.

— Ладно, а как вы, батенька, объясняете, что на Медвежьих Островах недалеко от родового имения находится могилка Генриха Старлинга, где написаны его годы жизни:

«4356–4369»? Единственное логичное объяснение — что вы — самозванец, батенька. И меня по-прежнему интересует, кто вы такой и откуда. Хотя вы и не настоящий барон Старлинг, по вашим жестам, походке и взгляду очевидо, что вы — аристократ. И дерётесь вы, как демон. На кого вы шпионите, батенька? И где вы научились таким боевым искусствам?

— Вы всё равно не поймёте. И не поверите!

— Мне кажется, я понял. Вы, батенька, лазутчик из империи Наиши! Откуда,

спрашивается, у вас эти катаны, к тому же зачарованные? Откуда эти боевые приёмы? Очевидно, что в Наиши вас послали шпионить за Нордхеймом под видом местного аристократа.