Выбрать главу

  Лишь увидев отца, освободился от дрожи.

  - Встретил я мужа сегодня, силой подобного богу.

  С гор он спустился в пустыню вместе со стадом газелей.

  Лук уронил я и понял, кем все засыпаны ямы,

  Что я нарыл на тропе и накрыл снаружи листвою.

  Муж этот мне ненавистен. Меня он лишает добычи.

  Жалобу сына услышав, мудрый старец ответил:

  - Не по тебе этот муж. Не равен ты ему силой.

  Но на него, силача, отыщется в мире управа.

  Город есть славный Урук. Им царь Гильгамеш управляет.

  Нет на этой земле между рек человека сильнее.

  Ты к нему обратись, и тебе помочь он сумеет.

  Речи охотника внял владыка града Урука

  И обещал он ему помощь свою и защиту.

  - Ты в Эанну сходи, посети владенье Инанны.

  Воле её и люди и звери степные покорны.

  Служит Инанне Шамхат [10] всех лучше девичьим телом.

  Сила её - красота, пред которою все уступает.

  В степь ступайте вдвоем, вдвоем возвращайтесь с победой.

  Двинулись оба они из Урука в степные просторы.

  К третьему дню водопоя достигли и сели в засаду.

  День протекает, и также и другой, за ними следует третий.

  Звери приходят напиться по своим протоптанным тропам.

  Нет тем животным конца, сердца веселящим водою.

  - Вот он! - выкрик охотника девы дремоту нарушил.

  Вот он - дикарь-человек приближается вместе со стадом.

  Лоно открой и выставь наружу быстрее красоты.

  Ionou подойдет он и зрелищем восхитится.

  Не испугайся. Губам его дай прикоснуться.

  Выпей дыханье из уст. Пусть телом тебя он покроет.

  Дай наслажденье ему - для женщин привычное дело.

  И о зверях позабудет, с какими он вырос в пустыне.

  Так приступай же. И пусть тебе ласки будут приятны.

  Грудь обнажила Шамхат, одеянья свои распахнула.

  Дикарь, к ней прильнув, позабыл все на свете.

  Oanou миновало ночей, им седьмая катилась на смену.

  Занят Энкиду Шамхат и с тела её не слезает.

  Утро настало, и взгляд свой он к стаду направил.

  Ужас в глазах у газелей, не узнающих собрата.

  Хочет он к ним подойти, но в страхе они разбежались.

  Ноги не держат Энкиду, не бегать ему, как бывало.

  Ибо, силу утратив, человеческий разум обрел он.

  Nae o ног он блудницы, словно покорный ягненок.

  - Слушай, Энкиду, - вещает она. - Ты богу красою подобен.