Из ворот на улицу взглянула,
Омера несут там на носилках.
Мимо дома гроб несли неспешно, Попросила девушка Мейрима: iso «Ради бога, други молодые, Плакальщицы, юные девицы,
Опустите мертвого на землю,
Обниму его и поцелую,
Ведь любить мне не пришлось живого!» Согласились парни молодые,
Опустили мертвого на землю.
Только трижды крикнула Мейрима И из тела душу отпустила.
А пока ему могилу рыли,
170 Гроб Мейриме тут же сколотили,
Их в одной могиле схоронили,
Руки им в земле соединили,
Яблоко им положили в руки.
Лишь немного времени минуло, Поднялся высоким дубом Омер. Тоненькою сосенкой — Мейрима. Сосенка обвила дуб высокий,
Как бессмертник шелковая нитка.
11ИКЛ
королевича (Чарка
ЖЕНИТЬБА КОРОЛЯ ВУКАШИНА
Письма пишет Вукашин тщедушный В белом Скадре на реке Бояне;
Посылает их в Герцеговину В крепкий град Пирлйтор неприступный Что стоит у вершин Дурмитора.
Тайно пишет, тайно отправляет Видосаве, супруге Момчилы.
Так в письме он молвит Видосаве:
«О жена Момчилы, Видосава, ю Как живешь ты среди льда и снега? Если глянешь вверх с высокой башни, Там ничто не обрадует взгляда —
Пред тобою Дурмитор бесплодный,
Льдом и снегом студеным покрытый И холодной зимою и летом.
Если глянешь вниз со стен отвесных, Мутной Тары воды протекают;
Катит камни и стволы уносит.
Через Тару нет брода для конных, го Через Тару нет моста для пеших; Только бор вокруг да мрамор черный. Отрави воеводу Момчилу.
Отрави иль выдай с головою.
Приезжай ко мне в мое Приморье,
В город Скадар на реке Бонне,
Там ты станешь моею женою,
Госпожой пресветлой королевой.
Дам тебе веретено златое.
Будешь шелк прясти, сидеть на шелке, зо В бархате ходить, в парче заморской, В жемчуге и золоте червонном.
А каков-то Скадар на Бонне!
Если взглянешь вверх с высокой башни На горах смоковницы, маслины, Виноградников богатых гроздья. Поглядишь ли вниз со стен отвесных — Наливает пшеница колосья,
Искрится зеленая Бояна,
Через луг зеленый протекает.
Много разных рыб в реке Бояне:
Лишь захочешь, свежую получишь». Прочитала письмо Видосава.
Мелкие нанизывает буквы.
Пишет так королю Вукапгану: «Господин, король и повелитель.
Как мне выдать Момчилу — не знаю. Выдать трудно, отравить опасно.
У Момчилы сестра Ефроси^а — Кушанья господские готовит,
Пробует их до него сестрица.
У Момчилы девять милых братьев И двенадцать двоюродных братьев — Подают ему вино с поклоном,
До него из чаши пьют хмельное.
У Момчилы чудный конь крылатый, Ябучилой конь его зовется.
Может конь перелететь все горы;
И с очами сабля у Момчилы.
Он боится лишь вышнего бога.
Но послушай, король, что скажу я: Поведи с собой большое войско.
И в лесу у Озер сядь в засаду.
А таков у Момчилы обычай: Отправляется он на охоту В воскресенье утром в край озерный. Девять братьев ведет за собою И двенадцать двоюродных братьев.
С ними сорок конников из града. Вечером, пред самым воскресеньем Я спалю у Ябучилы крылья,
Саблю я залью соленой кровью,
Чтоб ее не вытянул из ножен.
Так ты сможешь погубить Момчилу». Получил король ее посланье
И увидел, что письмо вещает. Вукашин обрадовался вести. Собирает он большое войско.
Воинов ведет в Герцеговину,
Прямо в горы к далеким озерам.
80 И в зеленом лесу сел в засаду. .Вечером пред самым воскресеньем В свою спальню идет воевода.
На перины мягкие ложится.
В скором времени жена приходит, Но в постелю лечь она не хочет.
Над его склонилась изголовьем И роняет слезы на подушки. Спрашивает жену воевода:
«Видосава, верная подруга,
90 Приключилось ли какое горе —
На подушки ты роняешь слезы?» Молодая жена отвечает:
«Господин, воевода Момчило,
Ничего со мною не случилось.
О чудесном я слышала чуде, Слышала, глазами не видала,
Что владеешь конем Ябучилой, Ябучилой, жеребцом крылатым.
У коня я не видела крыльев, хоо Не могу я этому поверить,
И боюсь, что ты погибнешь в битве». Был умен воевода Момчило,
Был умен, а поддался обману.
Так своей жене он отвечает: «Видосава, верная подруга,
Я легко смогу тебя утешить:
Ты увидишь крылья Ябучилы.
Лишь петух запоет пред зарею,
В новые скорей пойди конюшни, но Серый конь свои выпустит крылья,
В этот час его крылья увидишь». Спит Момчила, а жене не спится. Ждет она петушиного пенья.
Только первый петух объявился, Мягкие покинула перины.
Вот свечу в фонаре зажигает,
И берет с собой смолу и сало.
В новые идет она конюшни.