51—52. Уж муллы, сашают, правоверных с колоколен, будто с минаретов... — Турки в XVI—XVII вв. владели значительной частью Венгрии вместе с Будою, где превратили церкви в мечети. .
58. Румелийские турки — турки из Европы противопоставлены анатолийским — малоазиатским.
60. Спахии — землевладельцы, обязанные нести службу в турецкой кавалерии.
78. Только пусть постится венский кесарь... — Гусляру нравится, что австрийского) кесаря-католика заставляют поститься по восточно-православному обряду.
91. Подымает ляхов и поляков... — Ляхи и есть поляки.
Эту известнейшую сербскую песню сочинил слепой- гусляр. Филипп Вишнич. События, там описанные, относятся к началу 1804 г.: убийство турками-янычарами сербских старейшин («князей») и начало восстания Карагеоргия. Вук ваписад цесню в 1815 г. в сремском монастыре Шшпатовце, где жил в это время Ф. Вишнич, бежавшие из Сербии.
I. Что за чудо, боже милосердный!.. — Традиционный запев.
2—3. Все стремилось в Сербии злосчастной взбунтоваться и переметнуться...— Вишнич в начале песни говорит о брожении умов перед восстанием.
5—7. Лютой ссоре старшины не рады, и не рады нахлебники-турки — радуются бедняки-крестьяне...— Вишнич правильно отметил общественно-политические отношения этого времени; бедные крестьяне («сиротива paja») только и ждали возможности освободиться от турецкого ига, «князья» (старейшины), из которых многие занимались торговлей, часто шли на сговор с властями и, ненавидя турок, все же боялись слишшш резких перемен.
II. Кровь вскипела ив вемного чрева... — По народному поверью, когда невинные-жертвы требуют отмщения — кровь вскипает.
16. Появились знаменья и знаки... — Вишнич описывает редкие явления природы, которые в народе принимались за предзнаменованья.
19—20. От Трифона до святого Юрья. Каждой ночью месяц затмевался, — т. е„-от 1(13) февраля до 23 апреля (5 мая). Частичное лунное затмение можно было наблюдать в Сербии 14 января (по ст. стилю) 1804 г. Полагают, что Вишнич сюда же причислил затмения 1800 г. (22 марта ст. стиля) и 1801 г. (18 марта ст. стиля). Все затменья действительно происходили в промежуток времени «от Трифона до св. Юрья».
26—27. Обагренные кровью знамена по небу над Сербией неслися... — За этим поэтическим образом стоит вполне реальное событие. В записи 14 января 1805 г. ш> ст. стилю из монастыря св. Троицы в Плевле говорится, что после затмения солнца и луны появилась «страшная звезда, которой дивились многие».
31—32. Гром раздался в день святого Саввы, а вимою гровы не бывает.—В одной рукописи М. Вукичевич, историк восстания Карагеоргия, нашел следующую запись: «1801 г. января 14 дня, перед св. Саввой Сербским, был сильный гул и грохот, и земля потряслась и трижды прогремел гром».
33. Наступили честные вериги — праздник 16(28) января.
40—41. Потемнело солнце в поднебесье на святого Трифона весною... — 30 января (11 февраля)] 1804 г. в Сербии можно было наблюдать полное затмение солнца. Св. Трифон празднуется 1 февраля ст. стиля.
44—45. Это видят турки ив Белграда, семь дахиев, что в башне засели... — Да-хия (турецк.) значит «изгнанник»; дахиями назывались янычары, взбунтовавшиеся против султана. Многие из них в начале XIX в. захватили города и целые области в. отдаленных от Константинополя пашалуках. В Сербии в начале 1802 г. они стали господами положения. ■
46. Аганлия и Кучук-Алия... — Аганлия, «знаменосец» янычар, босниец родом; Кучук-Алия из Рудника (Сербия) до описываемых событий был в Крагуевце мусели-мом, т. е. полицейским начальником области.
47. Молодые Фочичи — Мехмед-ага Фочич и Муса-ага Фочич, два брата из Герцеговины.
49. Мулла Юсуф — родом из Нового Базара (Санджак).
53. Столетний Фоча — отец Мехмед-аги и Муса-аги. Фоча-оглы-ага был кадием в г. Лознице (Сербия).
55. Стамбульская вастава — застава и главные ворота белградской крепости,, откуда начиналась дорога из Сербии в Константинополь.
58. Кардаш — брат (турецк.).
59. Йолдаш—друг, приятель (турецк.).
62. Небойша — башня около Дуная, ниже белградской крепости. По преданию, ее построили братья Якшичи во второй половине XV в. (ср. стих 84).
91. Ваизы — проповедники (турецк,).
104. Возле Шарца, возле речки хладной... — мифическая река, приносящая исцеление. Встречается и в других песнях, например в песне «Турецкий царь и Ника-пат-риарх»:
Пусть фонтаны царь-султан осушит И холодный остановит Шарац,
Что течет через Стамбул турецкий...
(Вук, III, 12, ст. S3—66)
М. Павлович в статье «Шарац, вода ладна» («Наш je3HK», нова cepnja, IX, св. 3—4. Београд, 1958, стр. 108) возводит слово «шара» (также «Шар-планина», гора в Сербии) к значению: «целебная вода, посвященная нимфам и драконам» (которая бывает иногда и отравлена).