Значительным центром эпической песни были Герцеговина и Черногория, где юнацкие песни пелись едва ли не в каждом доме. В южной и средней Далмации, в том числе и на островах, гусли также не были редкостью, и не только в сербской православной, но и в хорватской католической среде; юнацкие песни пели и священники обоих вероисповеданий. В северо-западных, примыкающих к Далмации провинциях, в мусульманских областях Краины, в Ровных Котарах эпические песни бытовали не только у католиков, но и у югославских мусульман.
Новейшие исследования показали, что сербский эпос был распространен в большей степени, чем об этом писал Вук, на северо-востоке, вверх по Дунаю, среди венгерских сербов. Эпические песни были записаны в северо-западной Боснии, в Санджаке, Македонии и Словении, что^ука-зывает на общее южнославянское распространение героического эпоса. Он был частично воспринят иноязычной средой — албанцами от сербов мусульман Боснии и Герцеговины. '
Первой книгою, которую издал в 1814 г. в Вене Вук Караджич, был «Малый простонародный славяно-сербский песенник». В предисловии к этому сборнику составитель рассказывает о том, как славяно-сербский пиита Лукиан Мушицкий (1777—1837) предлагал своим ученикам в Карловцах — одном из центров сербского просвещения —записывать те песни, которые они знали наизусть. Слова ученого архимандрита показались молодому Вуку насмешкой 48. Разве пастушеские песни могли интересовать Мушицкого, воспарившего на выси Парнаса, соперника Горация и Державина? .
Перейдя из Венгрии в Сербию, Вук нашел сборник песен Качича — Миошича «Приятный разговор народа славянского» (1756). Не лишенные таланта подражания народной эпике, этого далматинского автора XVIII в. показали Вуку, что народная поэзия достойна благосклонного внимания образованных людей. С собою из Венгрии Вук захватил некий русский песенник. «Читая сборник, — вспоминает Вук,— я захотел узнать: одни лишь русские имеют такую и притом столь большую книгу песен? Или и другие народы также имеют, и лишь мы, сербы, не имеем?»
Этот «большой русский песенник» — несомненно, сборник Кирши Данилова. Вук не расставался с ним и в Вене. Весьма вероятно, что сборник Кирши Данилова привез из России в 1811 г. Савва Текелия, меценат венгерских сербов 49. Именно Текелия, будучи в Карловцах в 1813 г., рекомендовал Мушицкому собирать сербские песни «по российскому примеру».
Не исключена также возможность, что Вук получил русский песенник от Стефана Живковича, сербского деятеля просвещения, состоявшего на русской службе. Напомним, что Живкович содействовал переезду Вука из Панчева в Вену.
Давно уже следовало обратить внимание на систему записи и принципы издания, которые выработал Вук. За последнее время югославские исследователи изучили рукописи Вука, хранящиеся в архиве Сербской Академии наук в Белграде. Обычно Вук, издав тексты, уничтожал свои и чужие записи, которые ему присылали его сотрудники. Он постоянно искал «лучших певцов» и часто годами не печатал те варианты песен, которые не считал достаточно совершенными. Сам Вук происходил из области, давшей несколько известных гусляров. «Я родился и вырос,— пишет Вук,— в доме, где и дед, и дядя, и другие герцеговинцы, приходившие к нам зимовать, всю зиму пели песни или их сказывали; затем я слушал с большой охотой и радостью песни в лагерях (Карагеоргия.— И. Г.-К.) на Дрине и Лозинце (1804—1807 гг.), а также в Кладове (1811 г.), в Неготине и Брзой Паланке (1812—1813 гг.), разыскивал гусляров и приглашал их к себе» 50.
Из собранных рукописей Вук выбирал для печати лишь те песни, которые он считал лучшими («добре песме»), «всегда поступая как строгий в своих суждениях составитель антологии» 51. Для некоторых песён он не находил вариантов близких к тем, которые он слышал в молодости. Менее художественные варианты Вук публиковал лишь в тех случаях, когда песня представляла значительный исторический интерес. Он считал, что было бы неразумно печатать «скверные и глупые песни» («песме р!)аве и луде»). Таким образом, песнями, заслужившими полное одобрение Вука, можно считать лишь те, которые он сам подготовил к печати и опубликовал в первых четырех книгах венского издания 1841—1862 гг., а также отредактированную им пятую книгу.
После Вука осталось столько неизданных материалов, что кроме этих пяти книг в новом издании присоединили еще четыре — без особого разбора и критики. Следует заметить, что в рукописях Вука сохранились лишь песни, которыми он не был вполне доволен, или же те, которые он еще не успел хорошенько просмотреть и обработать. На основании сохранившихся материалов и свидетельства самого Вука можно прийти к заключению, что Вук ни одну народную песню не считал чем-то законченным, прекрасно зная, что хорошие гусляры поправляют плохие песни, а плохие искажают хорошие. Песня в его представлении была произведением определенного гусляра, которого он, не стесняясь, квалифицировал как хорошего, среднего или плохого. Поэтому у Вука нет того «бережного отношения» к народному тексту, того фетишизма, который так свойственен новейшим ученым фольклористам. Он сам знал ремесло не хуже любого гусляра. Пропуски он заполнял из других записей, ошибки в ритме, и в диалекте и непоследовательность в повествовании исправлял. Редкое чувство меры и глубокое понимание народной поэзии способствовали тому, что Вук создал единственный памятник сербской народной поэзии. Мы должны простить Вуку, что он (правда, в редких случаях), не найдя хорошего песенного варианта, перелагал прозаическое повествование в стихи (как, например, в песне «Змей-жених»). Вуку следует также простить и некоторые неточности в сведениях, которые он давал о своих источниках; верно также, что он умалял или замалчивал заслуги своих сотрудников. Нам остается также пожалеть, что, сообщив чрезвычайно интересные сведения об одних гуслярах, он почти ничего не сказал о других 52. Нельзя все же не прийти к заключению, что ни один собиратель сербских народных песен XIX—XX вв. не имел его качеств и не смог дать сборника, равноценного классическому изданию Вука.
49
Н. Б а н а ш е в и h. Како je Вук пос.тао каижевник.—Сб. «КовчежиЬ». Београд, 1958, кн>. 1, стр. 50—53. Банашевич указывает на то, что «чудотворное преображение» Вука под влиянием Копитара в Вене измышлено его биографами (особенно JI. Стояновичем). Банашевич считает, что Вук приехал в Вену уже с готовыми планами и намерениями, ознакомившись со сборниками Кирши Данилова, Качича, немецкими песенниками.
51
Ж. МладеловиЬ. Вук као редактор народних песама.— Сб. «КовчежиЙ». Београд, 1958, кн.. 1, стр. 64—93.
52
В. JI а т к о в и h. Вуков «Рачун од jyna4irnx песама».— Сб. «КовчежиЬ», 1959, Km. 2, стр. 42—60.